"zerstört wurde" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدمر
        
    • تم تدميره
        
    • تم تدميرها
        
    • تحطمت
        
    • دُمرت
        
    • دُمّرت
        
    • تدمرت
        
    • تتدمر
        
    • دُمّر
        
    Bekanntermaßen ist der Libanon ein Land, das bereits einmal zerstört wurde, durch einen langen und blutigen Bürgerkrieg. TED كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية.
    -- vermutlich deshalb, weil ihr einziges Höhlensystem beim Bau eines Dammes zerstört wurde. TED ربما انقرضت لأنها من نظام الكهف الوحيد المعروف والذي تم تدميره عندما تم بناء سد بالقرب منه.
    Ich möchte gerne wissen, wie er, nachdem Sie ihn zurückholten, daraufhin zerstört wurde. Open Subtitles يهمني أن أعرف ما إذا كانت العينة التي أعدتها , قد تم تدميرها
    - Als der Hubschrauber zerstört wurde... sagte ich, alles könne sich verzögern. Open Subtitles عندما تحطمت طائرتكم أخبرته بأنه العملية ستتأخر
    Hast du Bilder von der Osiris-Urne, die bei der Explosion zerstört wurde? Open Subtitles ألديك أي صور عن جرًة (إيزيس)؟ التى دُمرت أثناء الحفر ؟
    Ich erzähle euch heute eine kleine Geschichte, eine herzzerreißende Geschichte über einen jungen Mann, dessen Leben von diesen Werkzeugen der Angst vollkommen zerstört wurde. Open Subtitles الآن ، سأحكى لكم قصّة قصيرة هى قصّة حزينة تحطّم القلوب عن شابّ دُمّرت حياته بسبب الخوف
    Zusammen, leitete er die Wiederauforstung von über 25 % des Lands welches von Holzfällern zerstört wurde. TED معا, قاد إعادة زراعة الغابات لأكثر من 25 في المائة من الأرض التي تدمرت بفعل الحطابين.
    Wenn man bedenkt, dass Ihre Welt durch ein Wurmloch zerstört wurde, ist es recht passend. Open Subtitles واضعًا في الاعتبار بأن عالمك تدمر بثقب دوديّ، فأفترض بأن هذا ملائم. -أهذه هي؟
    Welcher fast zerstört wurde durch die Dinge, die er getan hat. Open Subtitles الذي تدمر تقريباً، بواسطة الأشياء التي خُلق ليفعلها
    Ein Traum, der kurz vor Spielende zerstört wurde. Open Subtitles الحلم الذي تدمر في الجولة الأخيرة
    Hier in Homs gibt es eine Gegend, die "Baba Amr" heißt, und vollständig zerstört wurde. TED هناك حي هنا في حمص يدعى حي بابا عمرو تم تدميره بالكامل.
    Das werde ich nicht. Ich habe erfahren, dass die Akte zerstört wurde. Open Subtitles لن احصل عليه, لقد علمت ان الملف تم تدميره
    Es heisst, der krieg war schrecklich Und dass der rest der welt zerstört wurde. Open Subtitles يقولون أن الحرب كانت بشعة، وأن بقية العالم تم تدميره.
    Wir fragten, ob sie noch existiert und sie haben gelacht und sagten, dass sie sobald Euer Vater davonsegelte, zerstört wurde. Open Subtitles سألنا إذا مازالت موجودة فسخروا منا، قالوا أنه تم تدميرها بعد أن غادر والدك مباشرةً.
    Jede Aktion in diese Richtung wird nur bestätigen, dass die Canterbury vom Mars zerstört wurde. Open Subtitles أى تصرف كهذا سيؤكد فقط على أن سفينة " كانتربيري " تم تدميرها من قِبل المريخ
    "dessen Auto gestern vom Rätselkiller zerstört wurde," Open Subtitles الذي تحطمت سيارته في غموض بواسطة قاتل الالغاز بالامس
    Als Vala das erste Mal verschwand, als das Ori-Gate zerstört wurde... weigerte ich mich, sie aufzugeben. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما إختفتَ * فالا * أول مره " عندما تحطمت بوابه الـ " أوراى
    Ich habe Angst, seit mein Anzug zerstört wurde. Open Subtitles لم يفارقني الخوف منذ أن دُمرت حلتي.
    Inoffiziell wurde jedoch zugegeben, dass sie zerstört wurde. Open Subtitles ومن الناحية غير الرسمية ، تم تأكيد ان الميدوسا ) قد دُمرت )
    Das kann nicht getestet werden, weil es beim Brand vollkommen zerstört wurde. Open Subtitles لن تكشف الأدلة الجنائية شيئاً عن أصالة اللوحة... لأنّها دُمّرت بالكامل جرّاء الحريق.
    Meinst du, du wärst die Einzige gewesen, deren Leben dadurch zerstört wurde? Open Subtitles هل تظني أنك كنتِ الوحيدة التي تدمرت حياتها ؟
    Die Welt sah zu, wie halb New York zerstört wurde. Open Subtitles أجل، لقد شاهد العالم نصف مدينة نيويورك تتدمر
    Außer derjenige der hinter dem ganzen steckt weiß nicht, dass die Akte zerstört wurde. Open Subtitles إلاّ أنّ من يقبع خلف كلّ هذا لا يعرف أنّ الملف قد دُمّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus