Ist doch so. Es kommt hart auf hart, und diese zivilisierten Menschen fressen sich gegenseitig. | Open Subtitles | سأريك، حين يسوء الامر هؤلاء المتحضرون سيأكلون بعضهم |
In einem zivilisierten Land spricht man Höhergestellte mit ihrem Titel an. | Open Subtitles | في الأراضي المتحضرة تخاطب من هم أفضل منك باللقب المناسب |
Immerhin leben wir in Europa, im zwanzigsten Jahrhundert, in einer zivilisierten Welt. | Open Subtitles | على أي حال، نحن نعيش في أوروبا في القرن العشرين، في عالم متحضر |
Eines unserer weniger zivilisierten Mitglieder entkommt gelegentlich, um etwas zu Essen, aber... wir haben ihn zurückgeholt und er wird euch nicht noch einmal Probleme bereiten. | Open Subtitles | احد اعضائنا الاقل تحضراً احيانا يخرج للأكل لكننا روضناه وهو سوف لن |
Man meint, in einer zivilisierten Welt zu sein, aber man ist im Dschungel. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن العالم متحضّر , و لكنهُ غابة |
Einen intelligenten,... zivilisierten... | Open Subtitles | سيكون ذكيّاً متحضّراً.. |
Li Chang Yen versichert allen zivilisierten Nationen, dass wir auch weiterhin für den Weltfrieden eintreten werden. | Open Subtitles | لى شانج ين يريد ان يؤكد لكل أمة متحضّرة بأننا سنواصل الكفاح من اجل السلام العالمى |
Es ist die Aufgabe von uns zivilisierten Menschen, dieses Chaos in Ordnung zu bringen. | Open Subtitles | الأمر متروك لنا الرجال المتحضرون لفرض النظام على تلك الفوضى. |
Wir essen zu einer zivilisierten Zeit, also komme nicht zu spät. | Open Subtitles | لأول مرّة يمكننا أن نأكل في الوقت الذي يأكل فيه الأشخاص المتحضرون فلا تتأخر |
In zivilisierten Kulturen ist das Hausfriedensbruch. | Open Subtitles | أنت تعلمين، في المجتمعات المتحضرة يسمون هذا اعتداء علي ممتلكات الغير |
- Nein. Diese Kreaturen fallen nicht unter den Schutz der Konvention der zivilisierten Systeme. | Open Subtitles | لا, من الواضح ان هذه المخلوقات ليست تحت الحماية لقانون الانظمة المتحضرة |
Gewalt zahlt sich nicht aus. Wir leben in einer zivilisierten Welt, in Europa, im 20. Jahrhundert. | Open Subtitles | نعيش في عالم متحضر في أوروبا، في القرن العشرين |
Aber in der zivilisierten Welt war ich quasi überall unterwegs. | Open Subtitles | لزيارة "استراليا" ولكنى زورت أى مكان متحضر |
Ich in Eurer Lage wäre bereit, darüber nachzudenken, alles zu verkaufen was übrig ist und an einen zivilisierten Ort weiterzuziehen. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً. |
Die meisten zivilisierten Länder haben Prostitution legalisiert. | Open Subtitles | هذه البلاد متخلفة بسنوات ضوئية عن بقية العالم أكثر الدول تحضراً... .. لديهم دعارة قانونية... |
und für den Rest des Tages, haben wir vor, einen zivilisierten, erwachsenen Feiertag zu genießen. | Open Subtitles | لذا اذهب للمطبخ وقشر بعض البطاطس الآن ولبقية اليوم سنتمتع معاً بعطلة ويوم متحضّر ولطيف ككبار |
Einen intelligenten,... zivilisierten... | Open Subtitles | "سيكون ذكيّاً" "متحضّراً.." |
Das ist nicht das Benehmen einer zivilisierten Frau. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف امرأة متحضّرة |
Doch die so genannten zivilisierten menschlichen Gesellschaften fielen bald der Eitelkeit und der Korruption zum Opfer. | Open Subtitles | لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية.. ْ سقط ضحية للغرور والفساد |
Ich bevorzuge es, es nicht zu diskutieren, ich werde nur sagen, dass Ihre Werte keinen Platz in einem zivilisierten Heim haben! | Open Subtitles | أنا أفضل عدم مناقشة الأمر. أقول بأن ما تتمتعين به من قيم لا مكان لها في هذا المنزل المتحضر. |
Ich versuche, zu einem der zivilisierten Männer zu werden, die Sie treffen wollen. | Open Subtitles | أحاول جعل نفسي واحدًا من أولئك الأشخاص المتحضرين الذين تأملي مقابلتهم |