"zum schweigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بإسكات
        
    • يصمت
        
    • يُسكت
        
    • لإسكات
        
    • بإسكاته للأبد
        
    • يسكت
        
    • لإسكاتها
        
    • على الصمت
        
    • إسكات
        
    • أسكته
        
    • أسكتْه
        
    Jetzt will der Verräter, der meine Kameraden... zum Schweigen brachte... erneut... verhindern, dass ein Geheimnis ans Tageslicht kommt. Open Subtitles والأن نفس الطيف الخائن الذي قام بإسكات رفقائي يسعى مرة اخرى لنزع سر قبل ان يرى النور
    Dann gibt es noch einen Jungen, ein paar Pfund würden ihn zum Schweigen bringen. Open Subtitles وهناك ولد أيضاً، أعطه بعض النقود كي يصمت.
    Genug, um den zum Schweigen zu bringen, der Sie gesehen hat. Open Subtitles كافية له لكى يُسكت أيا من كان من الموظفين
    Er kann nur sprechen, weil die Tollaner Klorel zum Schweigen bringen können. Open Subtitles هو يستطيع التحدث الآن فقط بسبب تولان تستعمل تقنيتها لإسكات كلوريل
    Wenn einer nicht reden soll, bringt man ihn zum Schweigen. Open Subtitles إذا كُنت تريد لرجل أن يصمت, فلتقم بإسكاته للأبد.
    Und sie wusste sofort, dass auch er zum Schweigen gebracht werden musste. Open Subtitles وبذلك علمت على الفور بأنه أيضًا لزامًا عليه أن يسكت
    Er sandte Renick an seiner Stelle und ermordete seine Frau, um sie zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles وأرسل (رينيك) لكي لا يثير الشبهة ثم قتل زوجة (رينيك) لإسكاتها
    Daher leiden wir in Einsamkeit, vom Stigma zum Schweigen gebracht. TED نتيجة لذلك، نعاني في عزلة، مجبرين على الصمت بسبب وصمة العار.
    Es erfordert Mut, uns gegen Menschen zu erheben, die andere Meinungen zum Schweigen bringen oder delegitimieren wollen. TED سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة.
    Bring es zum Schweigen. Open Subtitles أسكته
    Bringen Sie ihn zum Schweigen! Open Subtitles أسكتْه! أسكتْه!
    Hayes bezahlte Ali, um Rankin zu erschießen, dann brachten Sie Ali zum Schweigen und tauschten die Berichte aus. Open Subtitles ودفع لـ(علي) لقتل (رانكين)، ثمّ قمت بإسكات (علي) وإستبدلت التقارير.
    Selbst Amanda hast du zum Schweigen gebracht. Open Subtitles (حتى أنك قمت بإسكات (أماندا
    Wenn einer nicht reden soll, bringt man ihn zum Schweigen. Open Subtitles إذا كُنت تريد لرجل أن يصمت, فلتقم بإسكاته للأبد.
    Gabe könnte ihn zum Schweigen gebracht haben. Open Subtitles ممّا نعرفه، (غايب) استطاع أن يُسكت الشاهد.
    Ich bitte die Luft, bring seinen Namen zum Schweigen. Open Subtitles أطلب من الهواء، أن يُسكت اسمه
    Um James zum Schweigen zu bringen, bereitete ich einen Probeschuss vor. Open Subtitles لإسكات جيمس أخذت قطع غيار سيارات لإجراء تجربة على الإطلاق
    Es ist die beste Art, Leute im Flugzeug zum Schweigen zu bringen. TED إنها أفضل طريقة لإسكات الناس على الطائرة.
    Symbolisch brachte er seine Opfer zum Schweigen, damit sie niemandem von ihm erzählen können. Open Subtitles {\pos(192,220)} يسكت ضحاياه بشكل رمزي {\pos(192,220)} لذا هم لن يستطيعوا اخبار اي احد عنه
    Er sandte Renick an seiner Stelle und ermordete seine Frau, um sie zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles وأرسل (رينيك) لكي لا يثير الشبهة ثم قتل زوجة (رينيك) لإسكاتها
    Sie sagten: "Hör nicht auf die, die dich zum Schweigen bringen oder deine Geschichte ändern wollen. TED قالوا: "لا تستمع لأي شخص يحاول إجبارك على الصمت أو على تغيير قصتك".
    Ihre Schwester zum Schweigen zu bringen, ist seine einzige Möglichkeit. Open Subtitles وسوف يتأكّد أن لا يعود إلى السجن إسكات أختكِ هو تأمينه الوحيد
    Bringt ihn zum Schweigen. Open Subtitles أسكته.
    - Bring ihn zum Schweigen. Open Subtitles أسكتْه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus