"zur vernunft" - Traduction Allemand en Arabe

    • لرشدك
        
    • لرشده
        
    • بالمنطق
        
    • لرشدي
        
    • إلى رشدك
        
    • إلى صوابي
        
    • إلى رشده
        
    • إلى صوابه
        
    • تعقّلي
        
    • لصوابه
        
    • إلى رشدنا
        
    Du bist zur Vernunft gekommen und hast das Personal wieder eingestellt. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لأنك عدت لرشدك أخيراً وأعدت طاقم العمل ثانية.
    Ich wollte ihn zur Vernunft bringen, aber er scheint entschlossen, abzuhauen. Open Subtitles حاولت ان اعيده لرشده ولكنه بدا مصمماً على مغادرة البلده
    Vielleicht sollte ich mit ihnen reden, sie zur Vernunft bringen. Open Subtitles ربما يتوجب علي مخاطبتهما أحاول أن أتفاهم معهما بالمنطق
    Vielleicht kommt ich eines Tages ja zur Vernunft, also... Open Subtitles أعتقد بأنّني قد أعود لرشدي في يومٍ ما ..
    Komm zur Vernunft und warte in deinem Gemach als die Hauptgemahlin, die du bist. Open Subtitles ‫والآن، عودي إلى رشدك‬ ‫واجلسي في جناحك بصفتك الزوجة الرئيسية‬
    Ich hatte einst vor, nach Südamerika zu reisen, um Großkatzen zu jagen, aber der Gedanke an den Ozean brachte mich wieder zur Vernunft. Open Subtitles فكرت ذات مرة الذهاب إلى أمريكا الجنوبية لصيد القطط الكبيرة ولكنوجودالمحيطفيالطريق.. أعادني إلى صوابي
    Wohlüberlegter Rat aus deinem Mund könnte ihn wieder zur Vernunft bringen. Open Subtitles كلمات مدروسة منك قد تعيده إلى رشده
    Aus medizinischer Sicht ist das egal Hauptsache, er ist zur Vernunft gekommen. Open Subtitles من الناحية الطبية لا يهم أنه عاد إلى صوابه
    Komm zur Vernunft, Hürrem. Open Subtitles ‫تعقّلي يا (خُرّم)‬
    Gut, dass du zur Vernunft gekommen bist und dich mit mir verbündet hast. Open Subtitles كما أنّك عدت لرشدك وتحالفت معي.
    Schön, dass du zur Vernunft gekommen bist. Open Subtitles سعيد لأنك عُدت لرشدك.
    - Wir hoffen, dass du zur Vernunft kommst. Open Subtitles لأننا نامل بان تعود لرشدك
    Hoffentlich kommt er zur Vernunft oder wird aufgehalten. Open Subtitles لذا نأمل أن يعود لرشده. أو شيئاً ما يحدث ليوقفه.
    Vielleicht kann er dir eine Anleitung geben, nachdem du ihn wieder zur Vernunft bemuttert hast. Open Subtitles ربّما يعطيك درسًا خصوصيًّا بعد تأدية دورك كأم وإعادته لرشده.
    Das sollte ihn zur Vernunft bringen. Vielleicht. Open Subtitles عسى أن يُرجعه هذا لرشده
    Z.B. Geld. Man kann sie nicht kaufen, einschüchtern, sie zur Vernunft bringen oder mit ihnen verhandeln. Open Subtitles لا يمكن أن تشتريهم أو تخيفهم أو تجادلهم بالمنطق أو تفاوضهم
    Ich brauche jemanden, der den Vater mit Worten zur Vernunft bringen kann. Open Subtitles وأودّ شخصاً بإمكانه الحديث بالمنطق مع الأب
    Und ja, Miss Clarke, ich kam zur Vernunft und begriff, dass Ihre Lage meine Chance ist. Open Subtitles وأجل سيدة (كلارك) عدت لرشدي وأدركت أن أزمتك تمثل فرصة لي
    Schau, ich bin zur Vernunft gekommen. Open Subtitles انظر، لقد عدت لرشدي.
    Etwas Entwöhnung vom Luxus und den feinen Sitten auf Mansfield Park bringt dich vielleicht wieder zur Vernunft. Open Subtitles (قليل من التقشف عن رفاهيات (مانسفيلد بارك ربما يعيدك إلى رشدك
    Was ich will, ist, dass du zur Vernunft kommst. Open Subtitles ما أريده أن تثوب إلى رشدك
    Hören Sie auf, sonst komm ich noch zur Vernunft. Open Subtitles اسكت، أو سأعود إلى صوابي
    Wenn er zur Vernunft kommt, wird er einsehen, dass das Glück eines Kindes ein geringer Preis ist für Roms Gunst. Open Subtitles في النهاية عندما يعود إلى رشده سيدرك أن سعادة طفل واحد "ثمنٌ قليل ليدفعه مقابل مكانة "روما
    Er kam zur Vernunft... Open Subtitles لكنّه عاد إلى صوابه.
    Komm zur Vernunft! Open Subtitles ‫تعقّلي! ‬
    Er wird zur Vernunft kommen. Open Subtitles أجل. أظن إنه سيعود لصوابه.
    Schnell, bevor wir zur Vernunft kommen. Open Subtitles أسرعوا، قبل أن نعود إلى رشدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus