"zwei jahre" - Traduction Allemand en Arabe

    • عامين
        
    • سنتان
        
    • لسنتين
        
    • عامان
        
    • سنتين
        
    • بعامين
        
    • السنتين
        
    • بسنتين
        
    • العامين
        
    • لسنتان
        
    • السنتان
        
    • للسنتين
        
    • هنا لعامين
        
    • سنتانَ
        
    und dann werden alle Blätter ihre Position einnehmen und der Motor wird starten. Wir haben die letzten zwei Jahre hieran gearbeitet. TED بعد وصول جميع البتلات إلى الوضع المناسب، يعد ذلك يعمل المحرك إذا، فقد عملنا على هذا في عامين الماضيين
    Vernünftigerweise ist jedoch davon auszugehen, dass es etwa zwei Jahre dauern wird, bis die Gesamtwirkung des Berichts spürbar wird. UN بيد أن من المعقول توقع أن يظهر الأثر العام بعد حوالي عامين.
    Sie ist erst zwei Jahre alt, und sie hat einen Heidenspaß. TED وعمرها عامين فحسب انها في حالة نشاط دائما ..
    "zwei Jahre, drei Monate und 15 Tage seit meiner letzten Beichte." Open Subtitles سنتان وثلاثة اشهر و خمسة عشر يوما منذ أخر اعتراف
    All diese Informationen werden für mindestens sechs Monate bis zu zwei Jahre von Ihrer Telefongesellschaft oder Ihrem Internetanbieter gespeichert. TED كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت.
    Du bist zwei Jahre verheiratet, jemand stirbt. Heirate nicht noch mal. - Wer ist der Mann? Open Subtitles لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك
    zwei Jahre lang war ich in diesem Loch und ich kehre nie wieder zurück. Open Subtitles عامان و أنا أتعفن داخل هذا الجحيم و لن أعود أبدا إلي هناك
    Wenn die ganze Lieferung so ist, haben Sie für zwei Jahre ausgesorgt. Open Subtitles إذا كانت بقية البضاعة مثل هذه فسوف تتعامل بها لمدة سنتين
    Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    Eine andere, zwei Jahre zuvor tötete mehr als eine Million Menschen. TED المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان.
    Ich ging zurück zu den Vereinten Nationen für weitere zwei Jahre. TED وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين
    Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, zwei Jahre später, TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Ich verbrachte zwei Jahre, um Fließbandarbeiter kennenzulernen, wie diese in der südchinesischen Fabriksstadt namens Dongguan. TED لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان.
    Ich traf die Gründer gerade ein paar Wochen nach dem Start und nun, zwei Jahre später, was würden Sie für fünf Dollar tun? TED قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟
    zwei Jahre später ging die Firma an die Börse und ist heute eine der bekanntesten Firmen der Welt. TED هذا الشركة أصبحت عام بعد عامين واليوم هي أحد افضل الشركات المعروفة في العالم.
    Ich habe eine zwei Jahre alte Tochter namens Naya, die irrtümlicherlicherweise glaubt, dass diese Konferenz nach ihrem Vater benannt wurde. TED لدي طفلة عمرها سنتان واسمها نايا وهي تعتقد خاطئة أنه قد تمت تسمية هذا الؤتمر باسم والدها تكريمًا له.
    Die letzten zwei Jahre wusste er, dass er todkrank war. Open Subtitles من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل
    Es ist nur, wieder hier zu sein. Ich weiß, es sind nur zwei Jahre, aber es ist, als wäre es ewig her. Open Subtitles إنه فقط وجودك هنا ثانية, أعرف بأنه فقط سنتان, لكنى كنت أود لو بقيت بعيدا للأبد
    Sie ist nur 'ne Braut! Du gehst zwei Jahre mit ihr... Open Subtitles انها مجرد فتاة هل تريد أن تخرج معها لسنتين ؟
    Wenn man zwei Jahre nicht gefahren ist... Open Subtitles بالرغم من أنك لم تشترك منذ عامان عامان ؟
    Erstens könnte es nur für zwei Jahre sein, weil ich '84 für den Senat kandidieren möchte. Open Subtitles حسنا.. الأول يمكن أن يكون ذلك لمدة سنتين فقط بسبب أنتخابات مجلس الشيوخ عام 1984
    Was auch stimmte, aber du darfst nicht vergessen, das war zwei Jahre vor deiner Entführung. Open Subtitles وقد كنتِ كذلك، ولكن يجب أن تتذكري أيضًا أن هذا كان قبل اختطافك بعامين
    Es sind nun fast zwei Jahre vergangen, seit die libysche Revolution ausgebrochen ist, inspiriert von den Wellen der Massenaufbietungen sowohl in der tunesischen als auch in der ägyptischen Revolution. TED مر قرابة السنتين على إندلاع الثورة الليبية، المستوحاة من موجات الحراك الجماهيري في كل من الثورتين التنوسية و المصرية.
    Sie haben 1 979 Abitur gemacht fast zwei Jahre früher als normal. Open Subtitles تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً
    Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. TED يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد.
    Immerhin werde ich ja zwei Jahre bezahlt. Open Subtitles على الأقل أنا ما زلت أحصل علي مرتب لسنتان
    Sag ihm einfach das, was du mit ihr die letzten zwei Jahre gemacht hast. Open Subtitles فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان
    Und so habe ich für die restlichen zwei Jahre meiner Schulzeit, alle meine Kurse geschwänzt. TED وهكذا للسنتين الباقيتين في الثانوية قطعت كل صفوفي
    Die zwei Jahre, die ich nun herkomme, haben mir den Glauben gegeben, dass es zu schaffen ist. Open Subtitles مداومتى على القدوم هنا لعامين حتى الآن جعلنى أصدق أن هذا ممكنٌ
    Wir waren Microsoft um zwei Jahre voraus,... ..als Drake, der Allwissende, das Programm abmurkste. Open Subtitles نحن كُنّا سنتانَ قبل مايكروسوفت عندما درايك، في حكمتِه اللانهائيةِ، قَتلَ البرنامجُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus