und dann werden alle Blätter ihre Position einnehmen und der Motor wird starten. Wir haben die letzten zwei Jahre hieran gearbeitet. | TED | بعد وصول جميع البتلات إلى الوضع المناسب، يعد ذلك يعمل المحرك إذا، فقد عملنا على هذا في عامين الماضيين |
Vernünftigerweise ist jedoch davon auszugehen, dass es etwa zwei Jahre dauern wird, bis die Gesamtwirkung des Berichts spürbar wird. | UN | بيد أن من المعقول توقع أن يظهر الأثر العام بعد حوالي عامين. |
Sie ist erst zwei Jahre alt, und sie hat einen Heidenspaß. | TED | وعمرها عامين فحسب انها في حالة نشاط دائما .. |
"zwei Jahre, drei Monate und 15 Tage seit meiner letzten Beichte." | Open Subtitles | سنتان وثلاثة اشهر و خمسة عشر يوما منذ أخر اعتراف |
All diese Informationen werden für mindestens sechs Monate bis zu zwei Jahre von Ihrer Telefongesellschaft oder Ihrem Internetanbieter gespeichert. | TED | كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت. |
Du bist zwei Jahre verheiratet, jemand stirbt. Heirate nicht noch mal. - Wer ist der Mann? | Open Subtitles | لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك |
zwei Jahre lang war ich in diesem Loch und ich kehre nie wieder zurück. | Open Subtitles | عامان و أنا أتعفن داخل هذا الجحيم و لن أعود أبدا إلي هناك |
Wenn die ganze Lieferung so ist, haben Sie für zwei Jahre ausgesorgt. | Open Subtitles | إذا كانت بقية البضاعة مثل هذه فسوف تتعامل بها لمدة سنتين |
Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. | TED | وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء. |
Eine andere, zwei Jahre zuvor tötete mehr als eine Million Menschen. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
Ich ging zurück zu den Vereinten Nationen für weitere zwei Jahre. | TED | وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين |
Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, zwei Jahre später, | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Ich verbrachte zwei Jahre, um Fließbandarbeiter kennenzulernen, wie diese in der südchinesischen Fabriksstadt namens Dongguan. | TED | لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان. |
Ich traf die Gründer gerade ein paar Wochen nach dem Start und nun, zwei Jahre später, was würden Sie für fünf Dollar tun? | TED | قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟ |
zwei Jahre später ging die Firma an die Börse und ist heute eine der bekanntesten Firmen der Welt. | TED | هذا الشركة أصبحت عام بعد عامين واليوم هي أحد افضل الشركات المعروفة في العالم. |
Ich habe eine zwei Jahre alte Tochter namens Naya, die irrtümlicherlicherweise glaubt, dass diese Konferenz nach ihrem Vater benannt wurde. | TED | لدي طفلة عمرها سنتان واسمها نايا وهي تعتقد خاطئة أنه قد تمت تسمية هذا الؤتمر باسم والدها تكريمًا له. |
Die letzten zwei Jahre wusste er, dass er todkrank war. | Open Subtitles | من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل |
Es ist nur, wieder hier zu sein. Ich weiß, es sind nur zwei Jahre, aber es ist, als wäre es ewig her. | Open Subtitles | إنه فقط وجودك هنا ثانية, أعرف بأنه فقط سنتان, لكنى كنت أود لو بقيت بعيدا للأبد |
Sie ist nur 'ne Braut! Du gehst zwei Jahre mit ihr... | Open Subtitles | انها مجرد فتاة هل تريد أن تخرج معها لسنتين ؟ |
Wenn man zwei Jahre nicht gefahren ist... | Open Subtitles | بالرغم من أنك لم تشترك منذ عامان عامان ؟ |
Erstens könnte es nur für zwei Jahre sein, weil ich '84 für den Senat kandidieren möchte. | Open Subtitles | حسنا.. الأول يمكن أن يكون ذلك لمدة سنتين فقط بسبب أنتخابات مجلس الشيوخ عام 1984 |
Was auch stimmte, aber du darfst nicht vergessen, das war zwei Jahre vor deiner Entführung. | Open Subtitles | وقد كنتِ كذلك، ولكن يجب أن تتذكري أيضًا أن هذا كان قبل اختطافك بعامين |
Es sind nun fast zwei Jahre vergangen, seit die libysche Revolution ausgebrochen ist, inspiriert von den Wellen der Massenaufbietungen sowohl in der tunesischen als auch in der ägyptischen Revolution. | TED | مر قرابة السنتين على إندلاع الثورة الليبية، المستوحاة من موجات الحراك الجماهيري في كل من الثورتين التنوسية و المصرية. |
Sie haben 1 979 Abitur gemacht fast zwei Jahre früher als normal. | Open Subtitles | تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً |
Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Immerhin werde ich ja zwei Jahre bezahlt. | Open Subtitles | على الأقل أنا ما زلت أحصل علي مرتب لسنتان |
Sag ihm einfach das, was du mit ihr die letzten zwei Jahre gemacht hast. | Open Subtitles | فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان |
Und so habe ich für die restlichen zwei Jahre meiner Schulzeit, alle meine Kurse geschwänzt. | TED | وهكذا للسنتين الباقيتين في الثانوية قطعت كل صفوفي |
Die zwei Jahre, die ich nun herkomme, haben mir den Glauben gegeben, dass es zu schaffen ist. | Open Subtitles | مداومتى على القدوم هنا لعامين حتى الآن جعلنى أصدق أن هذا ممكنٌ |
Wir waren Microsoft um zwei Jahre voraus,... ..als Drake, der Allwissende, das Programm abmurkste. | Open Subtitles | نحن كُنّا سنتانَ قبل مايكروسوفت عندما درايك، في حكمتِه اللانهائيةِ، قَتلَ البرنامجُ. |