'cause we got no authorization to go in there, captain. | Open Subtitles | لأننا حصلت على أي ترخيص للذهاب إلى هناك، نقيب. |
They probably want us sitting around dissing her'cause we're jealous. | Open Subtitles | على الأغلب يريدون منا نجلس هنا ونحسدها لأننا غيورين منها |
She wants a refund'cause we didn't get her license. | Open Subtitles | إنها تريد استرداد لأننا لم تحصل على ترخيص لها |
'cause we want your job, bitch. Why you think? | Open Subtitles | لأننا نريد وظيفتك، أيتها العاهرة ماذا تعتقدين ؟ |
I have to get going,'cause we need to leave tonight. | Open Subtitles | لا بد من الذهاب الان, لاننا يجب ان نغادر الليلة |
'cause we're gonna be careful and nobody's gonna know it's us. | Open Subtitles | لأننا سنكون حذرين ولن يعلم أحد أنه نحن من فعلها |
And maybe it's funny'cause we got away with it. | Open Subtitles | وربما انه شيء مضحك لأننا لم نعد نفعله الأن. |
That's' cause we can afford oysters, since we make a shit-ton more money than a sheriff's deputy. | Open Subtitles | هذا لأننا نستطيع شراء المحار بما أننا نجني مالاً أكثر من نائب مأمور. نلت منك. |
We had Pop-Tarts,'cause we like to support American businesses. | Open Subtitles | تناولنا فطائر معلبة لأننا نحب أن ندعم المنتجات الأمريكية |
But know I'm here, if you need me,'cause we're friends... ish. | Open Subtitles | لكن فلتعلمي أنني هنا إن احتجتي لي لأننا أصدقاء في العمل |
-'cause we got guns and we got hostages. | Open Subtitles | لأننا حصلنا على الأسلحة ونحن حصلنا على الرهائن |
Do we get reimbursed for our drinks' cause we're your guests? | Open Subtitles | هل نحصل على تخفيضات على سعر المشروبات لأننا كنا ضيوفك؟ |
It's a 150-year-old math problem. You know, we can't just solve it cause we want or because we need to. | Open Subtitles | إنها معضلة رياضية ذات 150 عاماً كما تعلم لا يمكننا حلها فقط لأننا نريد أو نحتاج إلى ذلك |
It sometimes took days, weeks, in the pouring rain,'cause we had a little thing called respect. | Open Subtitles | أحياناً تأخذُ أياماً، أسابيعاً، في طقس ماطر جداً، لأننا كنّا نمتلك شيئاً صغيراً يُدعى الإحترام. |
Just cause we doin'business don't mean you got rights | Open Subtitles | لأننا نتعامل معاً هذا لا يعني أن تكلمني هكذا |
Remember when you told us not to make plans' cause we're working? | Open Subtitles | هل تتذكر لما أخبرتنا أن لا نُعد خططا لأننا نعمل ؟ |
You got to be exact, okay,'cause we're under observation. | Open Subtitles | هل حصلت على وجه الدقة، حسنا، لأننا تحت الملاحظة. |
Pop a squat, bro,'cause we're going to watch a sweet-ass flick. | Open Subtitles | خٌذ لكَ مقعد لأننا على وشك أن نُشاهد رائعة من الروائع |
I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. | Open Subtitles | اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم |
'cause we're about to confront a murdering drug dealer. | Open Subtitles | لأنّنا على وشك أن نواجه تاجر مخدرات قاتل. |
'cause we can't even get in to see the other guy. | Open Subtitles | لإننا لا نستطيع حتى ان نصل كي نرى الرجل الاخر |
But... oh no,'cause we, we can't be together uh... royalty? | Open Subtitles | ولكن.. أوه لا, 'السبب نحن, لا يمكننا أن نكون معا.. |
Just'cause I'm not jumping up and down'cause we're having another kid,'cause I got to pay for this big ol'house. | Open Subtitles | بسبب أني لا أذهب إلى أي مكان بسبب أننا على وشك إنجاب طفل آخر بسبب أني مُضطر لدفع تكاليف هذا المنزل |
What, just'cause we watch the raccoons in the alley? | Open Subtitles | ماذا، فقط سيكوس نحن نشاهد الراكون في الزقاق؟ |
You know,'cause we know a lot about advertising. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ' يَجْعلُ نحن نَعْرفُ الكثير عن الإعلان. |