"'d have" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنت
        
    • لكان
        
    • كنت قد
        
    • لكنتُ
        
    • يَجِبُ
        
    • سيكون لدينا
        
    • سيتوجب
        
    • سَيكونُ عِنْدَكَ
        
    • لكنا
        
    • لكانت
        
    • سَيكونُ عِنْدي
        
    • ستضطر
        
    • لكانوا
        
    • سيكون لديك
        
    • سأضطر
        
    No wonder your mother left. I'd have left you, too. Open Subtitles لا عجب أن والدتك قد غادرت لكنت تركتك أيضاً
    If I were your campaign managers, I'd have a press release written. Open Subtitles , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب
    And if we'd have armed revolution, there'd be a lot of blood. Open Subtitles و لو أننا قدنا ثورة مسلحة، لكان هنالك الكثير من الدم.
    If you'd have asked me in 1973 if I believed in miracles, Open Subtitles إن كنت قد سألتني في عام 1973 إذا كنت أؤمن بالمعجزات
    If you were a real cop, I'd have been arrested by now. Open Subtitles لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا.
    I don't know, you'd have to ask the Seer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ العرّافَ.
    You know, if I were in your situation everything you've done, every decision you've made I'd have done the same thing. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء
    Son-of-a-gun if you'd run earlier you'd have to run alone Open Subtitles .يا ابن النار، لو هربت مبكرا لكنت هربت وحيدا
    It didn't go through the DA, or I'd have heard. Open Subtitles لم تمرّ بمكتب المدّعي العام، وإلا لكنت سمعت بها.
    I'd have been kinder to her while she was alive. Open Subtitles لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Be glad you didn't. Then I'd have killed you both. Open Subtitles كن سعيدا لأنك لم تفعل لكنت قتلتكما انتما الاثنان
    Were this my lot in life, you'd have to stir me to action with a cattle prod. Open Subtitles لولا أن هذا نصيبي في الحياة، لكان عليك أن تحمسيني للعمل مع أداة نخز الماشية
    "If his Dad was alive, he'd have set him right" Open Subtitles لو ان اباه حيا لكان ارسله رغما عن إرادته
    You'd have thought that God uid haen you all a clearer vision if, in fact, he was guiding you. Open Subtitles كنت قد فكرت بأن الله سيحدث لكم جميعا رؤية اكثر وضوحا اذا، كان في الواقع، قد ارشدكم
    I'd have killed every man in that room to live just one more hour in her eyes. Open Subtitles كنت قد قتل كل رجل في تلك الغرفة أن يعيشوا ساعة واحدة أخرى في عينيها.
    I'd have stuck you at the guard shack at headquarters. Open Subtitles لكنتُ جعلتك عالقاً في حراسة الكوخ في المقر الرئيسي
    They'd have to pretend the wife was still alive. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    We'd have tickets to the gigs. We'd have backstage passes. Open Subtitles سيكون لدينا تذاكر لكافة الحفلات ونستطيع الدخول وراء الكواليس
    And I don't want to cause any problems,'cause if I cause problems, I'd have to leave. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسبب أية مشاكل، لأنني إن فعلت، سيتوجب أن أرحل. و ..
    We just thought you'd have a better chance in life with a family that could provide for you. Open Subtitles نحن فقط فكرنا أنه سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةُ أفضلُ في الحياةِ مَع عائلةِ من الممْكِنُ أَنْ ترعاك.
    If you'd kept that fish, I'd have roasted it. Open Subtitles لو كنت احتفظت بتلك السمكة لكنا قد أكلناها.
    He'd have saved that woman, and she'd be alive now. Instead-- Open Subtitles لكانت المرأة قد انقذت وستكون حيّة الآن بدلاً من ذلك
    I assumed I'd have children, but if Maris and I don't reconcile soon, the issue will be moot. Open Subtitles إفترضتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي أطفالُ، لكن إذا ماريس وأنا لا أُصالحُ قريباً، القضية سَتَكُونُ مَوْضِع نقاش.
    But then she'd have to explain why she was firing the second most watched anchor on cable and she can't do that. Open Subtitles لكن عندها ستضطر إلى تبرير طردها لثاني أكثر المذيعين متابعةً في قنوات الكيبل ولن تستطيع أن تبرر
    If the police had him, they'd have called it off. Open Subtitles لو كان عند الشرطة لكانوا أزالوه من لوحة المفقودين
    If I take some of your deliveries, maybe you'd have some free time and we could study together. Open Subtitles إذا أخذت بعض من طلبات التوصيل ربما سيكون لديك وقتًا للفراغ وعندها سـ ندرس مع بعض
    I could be your knight. I'd have to bring my sword. Open Subtitles أجل، يمكنني أن أكون فارسك لكن سأضطر الى احضار سيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus