"'m on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا في
        
    • أنا على
        
    • أعمل على
        
    • انا في
        
    • سأتولى
        
    • أنا فى
        
    • سأعمل على
        
    • أكون على
        
    • وأنا على
        
    • انا على
        
    • انا فى
        
    • أكون في
        
    • سأتولّى
        
    • أنني في
        
    • إنني في
        
    So are you telling me I'm on that list now? Open Subtitles حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟
    I don't know why I'm on the outside, but it's not cool because when you screw up, it's gonna blow back on me. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا في الخارج، و لكنها ليست باردة لأنه عندما كنت المسمار، أنها ستعمل تفجير مرة أخرى لي.
    They come and go. Every one else, I'm on the set, Open Subtitles إنهم يأتون ويذهبون، أي أحد آخر، أنا في موقع التصوير
    I don't know why I'm on this side of the argument. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش
    Look, Barry, I don't know what else I can do to prove to you I'm on your side. Open Subtitles نظرة، باري، أنا لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل لأثبت لك أنا على الجانب الخاص بك.
    I just told you, I'm on my second chance! Open Subtitles أنا فقط قلُت لكي ، بأنني أعمل على فرصتي الثانية
    No, I'm on break from my job at lady foot locker. Open Subtitles لا , انا في استراحة من عملي في خزانات السيدات
    Um, I'm on my way to work. I'm running late. Open Subtitles أنا في طريقي للذهاب إلى العمل ، أنا مُتأخرة
    I'm on at least 10. You get to try out different personalities. Open Subtitles أنا في عشرة مواقع على الأقل يجب أن تجربي شخصيات مختلفة
    I'm not crazy. I'm not a pervert. I'm on your side. Open Subtitles أنا لست مجنوناً ولست منحرفاً أنا في صفك، ثقي بي
    Copy. I'm on the south side of the lower belt moving west. Open Subtitles عُلم، أنا في الجهة الجنوبية في القطاع الأرضي، أتحرك باتجاه الغرب
    I'm on hiatus right now doing a play in the Village about the life of Eva Braun. Open Subtitles أنا في فترة انقطاع الآن ، أعمل في مسرحية في القرية عن حياة إيف برون.
    You may have partied us under the table, but at least I'm on a junk food high. Open Subtitles كنت قد سهروا معنا من تحت الطاولة، ولكن على الأقل أنا على ارتفاع الوجبات السريعة.
    Is this your attempt to discern whose side I'm on. Open Subtitles هل هذه محاولة ل نستشف الجانب الذي أنا على.
    The thing is, the thing is I'm on parole. Open Subtitles الشيء هو، الشيء هو أنا على الإفراج المشروط.
    I'm on it, but I can't predict the weather, Bull. Open Subtitles أعمل على ذلك ولكني لا يُمكنني التوقع بالطقس يا بول
    - You better get over there, Tracy. - I'm on my way. Open Subtitles من الافضل ان تذهب الي هناك يا تراسي انا في الطريق
    Stop swingin'your dick around. I said I'm on it. Open Subtitles {\3cH904F36}توقفي عن التصرف كالزعيمة فأنا قلت بأنني سأتولى الأمر
    I'm on my way back from giving the divorce papers to Father after sealing them, and resigning from my position as the president. Open Subtitles أنا فى طريقى للعودة من تسليم أوراق الطلاق لأبى بعد أن قمت بـ ختمهم ، و توقيعهم من مكانتى كـ رئيسة
    - I wanna know who did this to me. - I'm on it, sir. Open Subtitles ـ أريد أن أعرف من فعل ذلك بي ـ سأعمل على ذلك يا سيدي
    Tell her I'll call her when I'm on safe ground. Open Subtitles اخبرها أننى سأتصل بها عندما أكون على أرض آمنة
    Remember, I'm on injured reserve, so you'll have to fill me in. Open Subtitles تذكر، وأنا على احتياطي المصاب، ذلك سيكون لديك لملء لي في
    I'm on final line to target. Any change in my coordinates? Open Subtitles انا على الخط النهائى للاحداثيات هل هناك اية تغيرات ؟
    I'm on Mulholland about a mile east of Coldwater. Open Subtitles انا فى مولهولاند على بعد ميل شرق كولدواتر
    'Even when I'm on the road, I still like quality food.' Open Subtitles حتى عندما أكون في الطريق ما زلت أحب الطعام الجيد
    - I'm on it. I'll run the task force. Open Subtitles أجل، سأتولّى الأمر أيّتها الملازم سأدير قوة المهمّات
    I like to think it means I'm on the right track. Open Subtitles أحب أن أعتقد أنها تبين لي أنني في المسار الصحيح
    I'm on TV. I'm on kids' TV. I'm the story-teller. Open Subtitles إنني في التلفاز، في برامج الأطفال إنني اقص الحكايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus