"'re running out" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينفذ
        
    • ينفد
        
    • سينفذ
        
    • نفد
        
    • تنفذ
        
    • ينفذُ
        
    • بنفذ
        
    • أنت تستنفذ
        
    • فالوقت يداهمنا
        
    • نفدتَ
        
    • نفذت منا
        
    • يداهمكم
        
    • يدهمنا
        
    Joe, you're running out of time. You've gotta do something. Open Subtitles جو الوقت ينفذ منا من الافضل أن تفعل شيئاً
    We need more votes, and we're running out of time. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الأصوات، والوقت ينفذ منا
    Failsafe protocol will engage. We're running out of time. Open Subtitles بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا
    Never mind him, keep working. We're running out of time. Open Subtitles لا تقلق لأمره، استمر بالعمل فالوقت بدأ ينفد منّا
    If this is a stroke, we're running out of time. Open Subtitles أتمزح؟ إذا كانت سكتة قلبية الوقت ينفذ منا
    So if you got a better idea, tell me now, cousin,'cause we're running out of time, and I need your help. Open Subtitles لذا لو لديك فكرة أفضل أخبرني الآن يا ابن العم لأن الوقت ينفذ منا وأريد مُساعدتك
    Because we're running out of time and you're our only option? Open Subtitles لإن الوقت ينفذ منا وأنتِ خيارنا الوحيد ؟
    If Hank is alive, we're running out of time to find and save him. Open Subtitles أذا كان هانك على قيد الحياة نحن ينفذ من الوقت للعثور عليه و أنقاذه
    We're running out of time. Open Subtitles يجب أن تقوم بالإنشقاق فوراً، الوقت ينفذ منّا.
    I hate to be the asshole here, but we're running out of time. Open Subtitles أكره أن أكون الأحمق هنا، و لكن الوقت ينفذ.
    Well, you need to try harder, because you're running out of time. Open Subtitles عليكِ بذل جهداً أكثر لأن الوقت ينفذ منكِ
    My career's going down the toilet, and we're running out of money. Open Subtitles مهنتي ذهبت أدراج المرحاض, و المال ينفذ منا
    I had this sudden rushing feeling, like we're running out of time. Open Subtitles شعرت بشعور مفاجئ، شعور سريع وكأن الوقت ينفذ منّا
    So this is their hideout. Where is everybody? We're running out of time. Open Subtitles هذا مخبأهم إذن، أين الجميع، الوقت ينفذ منّا.
    It's gonna take a lot of manpower and a lot of preparation, and we're running out of time. Open Subtitles هذه المهمة تحتاج الى رجال كثر و الكثير من الإعداد و الوقت ينفذ منا
    There may not be another way and we're running out of time. Open Subtitles قد لا يكون هناك طريقة أخرى وبدأ الوقت ينفد منا
    Thing is, I don't know if you're smart enough to know you're running out of time. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة هي أنني لست واثقا من أنك ذكية كفاية لتعرفي أن الوقتَ ينفد منك
    It's like you said-- we're running out of time, right? Open Subtitles لكن كما قلتى سينفذ منا الوقت , صحيح؟
    If you don't want to do this, we won't do it, but we're running out of options. Open Subtitles إذا كنت لا تريد القيام بذلك، فإننا لن نفعل ذلك، لكننا نفد من الخيارات.
    Safety points are filling up. We're running out of fresh drinking water. Open Subtitles المناطق الامنه تمتلئ وتكاد المياه العذبة تنفذ
    Well, unfortunately, time is something we're running out of. Open Subtitles حسناً, لسوءِ الحظ فإنَّ الوقتَ شئٌ ينفذُ منا وبسرعة
    We're running out of time, we're all gonna get dragged down the rabbit hole with Ali. Open Subtitles الوقت بنفذ منا، وكلنا سنقع في حفرة الارنب مع آلي
    - Stop. I'm thinking. - You're running out of time. Open Subtitles توقفي، أنا أفكر - أنت تستنفذ وقتك -
    You gotta think, baby. We're running out of time. Open Subtitles يجب أن فكري يا عزيزتي، فالوقت يداهمنا
    Well, the jerk store called. They're running out of you. Open Subtitles اتصل متجر الحمقى، لقد نفدتَ من عندهم.
    We're running out of places that will fund us. Open Subtitles لقد نفذت منا الحلول. وهذا أفضل مكان لتمويلنا.
    Fire's in the structure. You're running out of time. Open Subtitles المبنى على وشك أن يحترق بالكامل الوقت يداهمكم.
    I get that, but we're running out of time. Open Subtitles أعي ذلك، لكن الوقت يدهمنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus