"'s all over" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهى كل شيء
        
    • إنتهى كل شيء
        
    • في جميع أنحاء
        
    • انتهى كل شئ
        
    • ينتهي كل شيء
        
    • سينتهي كل شيء
        
    • أنتهى كل شئ
        
    • انتهي كل شيء
        
    • أنتهى كل شيء
        
    • إنتهى كل شيئ
        
    • إنها في جميع
        
    • انتهى كل شى
        
    • كل شئ انتهى
        
    • شيء إنتهى
        
    • إنها بكل
        
    Now that it's all over I gotta say that hoarse voice of hers turned me on a bit. Open Subtitles الآن وبعد أن انتهى كل شيء عليّ أن أقول بأن بعضًا من صوتها المبحوح قد انتقلَ إلي.
    Frankie, get out of the way! Thatcher, it's all over! No, you don't! Open Subtitles فرانكي ، إبتعد عن الطريق تاتشر ، انتهى كل شيء لا ، لن تبتعد لا ، لن تبتعد
    They're here to save us. It's over. It's all over. Open Subtitles إنهم هنا لينقذونا، لقد إنتهى الأمر إنتهى كل شيء.
    It's everywhere. It's all over the world and it can't be stopped. Open Subtitles إنها في كل مكان، في جميع أنحاء العالم، ولا يمكن إيقافها
    Oh, it's so wonderful, now that it's all over. Open Subtitles إنه احساس رائع و قد انتهى كل شئ لقدكرهتفعلذلك حقاً..
    Once he's loose in the city it's all over. Open Subtitles حينما يتمّ إطلاقه في المدينة، ينتهي كل شيء.
    It's all over. It's not over. It's just not yours any more. Open Subtitles ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون
    It's all over now. See you in a minute, okay? Open Subtitles ‫انتهى كل شيء الآن ‫أراك بغضون دقيقة، حسنا؟
    Wait, yes, that's... that's it, it's all over now. Open Subtitles مهلا ، نعم ، حسم الأمر لقد انتهى كل شيء الآن
    And when we get to Santiago de Compostela, it's all over for you, my little friend. Open Subtitles وعندما نصل إلى سانتياغو دي كومبوستيلا انتهى كل شيء بالنسبة لك، يا صديقي الصغير أنت ميئوس منه
    I meant what I said about I can't thank you enough, you know, now that it's all over. Open Subtitles أعني أنني قد قلتُ أنه لا يُمكنني أن أشكرك بشكلٍ كافٍ فكما تعلم, الآن قد انتهى كل شيء
    It's so delicate, so precious, and then, suddenly, it's all over in an instant. Open Subtitles هذه قضية حساسة جدا ، ثمينة جدا و بعدها ، فجأة انتهى كل شيء في لحظة
    Well, it's all over now and you're going home. Open Subtitles حسنا ، لقد إنتهى كل شيء الآن وأنت تسير للمنزل
    Nothing to be afraid of. It's all over. Open Subtitles لا يوجد شيئاً ما لتهابه لقد إنتهى كل شيء
    You don't have to clean anything up. It's over, it's all over. Open Subtitles لا داعي لأن تنظف أي شيء بعد الآن لقد إنتهى كل شيء
    You had markers and I.O.U.s all over the city. Open Subtitles إنّ لديك مُسجّلات وديون في جميع أنحاء المدينة.
    Hey, the casino's all over my ass about this tram. Open Subtitles يا، الكازينو في جميع أنحاء حماري حول هذا الترامِ.
    It's all over, Susie. I'm taking you home. Open Subtitles لقد انتهى كل شئ يا " سوزى" سأعيدك إلى البيت
    They may be very sorry they've asked any of us to do it when it's all over. Open Subtitles ربما سيكونون آسفين جداً ,أنهم طلبوا من أي منا القيام بهذا ,عندما ينتهي كل شيء.
    "It's okay, I say, it's all over soon. Open Subtitles انها بخير، أنا أقول، سينتهي كل شيء قريبا.
    It's all over. Open Subtitles لقد أنتهى كل شئ
    What if it's all over in 18 months? Open Subtitles ماذا لو انتهي كل شيء بعد 18 شهر؟
    Hey, captain, it's all over. It's all over, captain. Open Subtitles أيها الزعيم, لقد انتهى كل شيء، أنتهى كل شيء, أيها الكابتن
    Now that it's all over, after this incredible ordeal, what are your feelings? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    That fireworks show you guys put on, it's all over the news. Open Subtitles تلك الألعاب النارية التي أظهرتوها يا رفاق، إنها في جميع الأخبار
    It's all over. Open Subtitles لقد انتهى كل شى
    It's like I just woke up and... now it's all over. Open Subtitles كما لو انني استيقظت .. و والآن كل شئ انتهى
    If it goes wrong, it's all over, there'll be no one in any state to defend the church, but if it succeeds... Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل خاطيء، كل شيء إنتهى ولن يكون هناك أي أحد من أي دولة يدافع عن الكنيسة لكن يجب أن ننجح
    Goddamn pollen. It's all over the place, and spring's already come and gone. Open Subtitles حبوب اللقاح اللعينة، إنها بكل مكان والربيع قد جاء وانتهى فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus