It's coming from down in that gully. Stay close behind me. | Open Subtitles | أنه قادم من اسفل ذلك المجرى أبقَ على مقربة منّي |
Looks like it's coming from an office building in midtown. | Open Subtitles | يبدو أن قادم من مبنى للمكاتب في وسط المدينة |
It's coming from the position recently vacated by the station. | Open Subtitles | انها قادمة من موقف اخلاؤها مؤخرا من قبل المحطة. |
It's coming from all around us, from all directions. | Open Subtitles | أنه يأتي من جميع أنحاءنا من جميع الأتجاهات |
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. | Open Subtitles | ولكن الكذبة رائحتها أسوء عندما تأتي من شخص لم يعتاد على الكذب |
He's coming from Mexico as soon as he gets his musk sacs removed. | Open Subtitles | إنه آتٍ من المكسيك بمجرد أن يزيل حويصلته |
It sounds like it's coming from an asylum or a prison. | Open Subtitles | وفقا لتقارير الشرطة هناك الكثير من المجانين الذين يتحدثون بالخلفية يبدو انه صادر من مصحة أو سجن |
Well, that's coming from a guy who checks his ex-wife's Instagram like a thousand times a day. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو قادم من الرجل الذي يتحقق إينستاجرام زوجته السابقة مثل ألف مرة في اليوم. |
30 seconds ago, it was coming from Ashland, and now it's coming from 35th and Archer? | Open Subtitles | قبل 30 ثانية، كان قادمة من أشلاند، والآن قادم من 35 و آرتشر؟ |
Who will save us. - * tender and mild... * - It's coming from the bullpen. | Open Subtitles | اللذي سينقذنا . انه قادم من الردهه. من اللذي يغني ? |
The call's coming from the Hambly Gallery at 14 Hampden Street and Southie. | Open Subtitles | الأتصال قادم من معرض هامبلي في، 14، شارع هامبدن، الى الجنوب |
I don't know, it sounds like it's coming from overhead. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكن يبدو بأن الصوت قادم من الأعلى |
We got to get inside, ma'am. Storm's coming from over there! | Open Subtitles | يجب أن ندخل للداخل, هناك عاصفة قادمة من ذاك الإتجاه |
The beacon's coming from one click to the east. | Open Subtitles | الاشارة قادمة من كيلو متر واحد الى الشرق |
It's coming from the position recently vacated by the station. | Open Subtitles | انها قادمة من موقف اخليت مؤخرا بواسطة المحطة. |
Well, the blood's coming from somewhere, so check the hepatic artery. | Open Subtitles | حسناً ، النزيف يأتي من مكانٍ ما لذلك تحقّقي من الشريان الكبدي |
- The blood you vomited... it's coming from ruptured veins in your esophagus caused by your liver disease. | Open Subtitles | يأتي من عروق ممزقة في المريء سببها مرض كبدي |
Oh, it's coming from right here. It's the nail hitting the damn coffin. | Open Subtitles | انه يأتي من هنا أنها القشة التي قسمت ظهر البعير |
There's so much noise that's coming from everywhere. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضوضاء التي تأتي من كل مكان |
It's coming from a bar near Hollis called Snookers. | Open Subtitles | إنها تأتي من حانة بالقرب من جامعة هوليز تدعى سنوكرز |
That's coming from my son's office. The truck! | Open Subtitles | ذلك الاتصال آتٍ من مكتب ابني. انها الشاحنة! |
That sounds like it's coming from a really generous place. | Open Subtitles | حسناً, هذا الكلام يبدو أنّه صادر من إنسان كريم جداً |
It's coming from that island. Let's steer heedlessly towards it. | Open Subtitles | أنه آت من هذه الجزيرة فلنتجه إليها غير مباليين بما نفعل |
Postal inspector's coming from the nation's capital to give it to me. | Open Subtitles | مفتش خدمة البريد سيأتي من العاصمة ليعطني إياه. |
And that's coming from a guy who burnt his nuts on a hand dryer earlier. | Open Subtitles | وهذه الجملة آتية من شخص قد حرق خصيتاه بمنشفة ايدي باكراً |
- Sounds like it's coming from upstairs. | Open Subtitles | - يبدو مثله يجيء من الطابق العلوي. |
Which could tell us what direction he's coming from. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا الذي الإتّجاه الذي هو يَجيءُ مِنْ. |