"'s gonna happen" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيحدث
        
    • لن يحدث
        
    • سيحصل
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • هو ستعمل يحدث
        
    • سيجري
        
    • سوف يحصل
        
    • سيحلّ
        
    • وسيحدث
        
    • ماسيحدث
        
    • سوفَ يحدثُ
        
    • ذاهِب إلى إحدثْ
        
    • أحرزنا ستعمل يحدث
        
    • سيحدثُ
        
    • وسوف يحدث
        
    I don't know what's gonna happen to me, but maybe we'd both be better off if I wasn't around anymore. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث لي، لكن ربما سيغدو كلانا بحال أفضل ما لم أتواجد في الأرجاء بعد الآن
    Hey, nobody knows what's gonna happen in the future. Open Subtitles أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل
    I'm gonna tell you what's gonna happen right now so I want you to get real quiet, okay? Open Subtitles أنا ستعمل اقول لكم ما سيحدث يحدث الآن لذلك أريدك أن تحصل على الهدوء الحقيقي، حسنا؟
    Yeah, yeah, I will, I promise, but nothing's gonna happen. Open Subtitles أجل، أجل، سأفعل ذلك، أعدك، لكن لن يحدث شيء.
    If you keep this up, you know what's gonna happen. Open Subtitles إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل
    What's gonna happen when you start needing them again? Open Subtitles ماذا سيحدث حين تحتاج تلك الأشياء مجدداً ؟
    By not screwing him, because you know it's gonna happen. Open Subtitles من خلال عدم إفساده لأنك تعرفين أن هذا سيحدث
    Lately, I been wondering what's gonna happen after I'm gone. Open Subtitles مؤخراً، كنت أتسأل ما الذي سيحدث بعد أن أموت.
    Don't sweat it, because in two years, something great's gonna happen. Open Subtitles حسناً , لا تفرح في خلال سنتين شئ عظيم سيحدث
    But that's what's gonna happen if you keep waving that cannon. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    You make it sound like you don't think that's gonna happen. Open Subtitles تجعلين الأمر يبدو و كأنك لا تعتقدين أن هذا سيحدث
    Look, you say he's from the future and knows what's gonna happen... then the logical thing is to be unpredictable. Open Subtitles إنك تقول أنه من المستقبل، ويعلم ما الذي سيحدث فالشيء المنطقي هو أن نقوم باتخاذ قرارات غير متوقعة
    I know what's gonna happen, but I can't look away. Open Subtitles أعرف ماذا سيحدث لكن لا أستطيع أن أنظر بعيدا
    Bet you can't guess what's gonna happen in ten seconds. Open Subtitles اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث خلال عشر ثواني
    Doctor said that's gonna happen for the next few months. Open Subtitles قال الطبيب أنّ هذا سيحدث خلال بضعة شهورٍ مفبلة.
    The only way that's gonna happen is to do as we say. Open Subtitles . الذى سيحدث بها هذا هو ان تفعل بالضبط كما نقول
    What do you think's gonna happen if we don't get out? Open Subtitles ما الذى سيحدث اذا لم نستطع الخروج من هذا ؟
    Yeah. But if the client doesn't think it's gonna happen soon, Open Subtitles حسنا , لكن إذا علم العميل أن هذا لن يحدث قريبا
    Look, I was hoping to buy you a beer after your shift but doesn't look like that's gonna happen. Open Subtitles كنت اتمنى ان اشتري لك بيرة بعد مناوبتك لكن كما يبدو، لن يحدث ذلك.
    Nothing interesting's gonna happen to us for a long, long time. Open Subtitles لا شيء مُثير للإهتمام سيحصل لنا لوقتٍ طويل جداً جداً
    Well, this is where my mate reckons it's gonna happen. Open Subtitles حَسناً، هذا حيث صاحبُي يَحْسبُه سَيَحْدثُ.
    That's exactly what's gonna happen. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما هو ستعمل يحدث.
    All right, when the crossfire starts, what's gonna happen to the hostages caught in the middle? Open Subtitles حسنا,عندما يبدأ تبادل إطلاق النار ما الذي سيجري للرهائن الذين سيكونوا عالقين بالمنتصف
    It's not you and me. It's gonna happen to all of us. Open Subtitles ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً
    I wonder what's gonna happen to this place. Open Subtitles أتساءل عمّا سيحلّ بهذا المكان.
    And it's gonna happen again... very soon, addict. Open Subtitles وسيحدث مجدداً في القريب العاجل، أيتها المدمنة
    I think we need to accept that whatever's gonna happen is gonna happen here. Open Subtitles أعتقد بأن علينا القبول بأن ماسيحدث سيحدث هنا.
    Something's gonna happen between you and me, Open Subtitles سوفَ يحدثُ شيءٌ بينكَ وبيني،
    Because that's exactly what's gonna happen if you blurt it out like that. Open Subtitles لأن ذلك بالضبط الذي ذاهِب إلى إحدثْ إذا أنت تَفشي سرَّه مثل ذلك.
    It's not like anything's gonna happen between the two of you. Open Subtitles وليس مثل أي شيء أحرزنا ستعمل يحدث بين اثنين من أنت.
    The question is, what's gonna happen to you now, when you have to go out there, and everybody thinks that you're gonna lay down. Open Subtitles ،السؤال هو مالذي سيحدثُ لكم الآن عندما تخرجون وأنت متحمسّون والجميعُ يظن أنكم ستُهزمون
    And something's gonna happen on the 24th. Open Subtitles وسوف يحدث شيء في الرابع والعشرين من الشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus