"'s too much" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من اللازم
        
    • كثير جداً
        
    • هو الكثير من
        
    • أكثر من اللازمُ
        
    • الكثير من الأمور
        
    • هذا كثير جدا
        
    • يتطلب الكثير من
        
    • كثيراً جداً
        
    • عبء كبير
        
    • إنها الكثير من
        
    • فوق طاقتي
        
    • هو كثيراً
        
    • هذا كثير جدًا
        
    • هذا كثير للغاية
        
    • طفح
        
    I hate the ponies. There's too much human involvement, you know? Open Subtitles أكره سباقات الفرس، يتدخل فيها الجانب البشري أكثر من اللازم
    Feel like that's too much for a donkey ride, right? Open Subtitles أشعر أن هذا أكثر من اللازم لركوب حمار، أليس كذلك؟
    I think it's just for show. It's too much girl! Open Subtitles انا أعتقد أنه فقط للعرض انه كثير جداً يافتاة
    That's too much irony, even for me. Open Subtitles هذا هو الكثير من السخرية، حتى بالنسبة لي. شون:
    Gigi, it's too much. I know these people. Open Subtitles جيجي، انه أكثر من اللازمُ أَعْرفُ هؤلاء الناسِ
    I'm using Giada's recipe, but you tell me if it's too much all-spice. Open Subtitles إنني أستخدم وصفة لجيادا لكن أخبريني إذا كانت التوابل أكثر من اللازم.
    Yeah, yeah, yeah. It's too much, Armand. We don't want to contaminate... Open Subtitles نعم ، نعم ، نعم ، هذا أكثر من اللازم يا أرماند نحن لا نريد أي تلوث
    Because it's too much for me. Way over my head. Open Subtitles لأنه هذا الأمر أكثر من اللازم بالنسبة لي
    There's too much flammable liquids. Open Subtitles هناك سوائل قابلة للإشتعال أكثر من اللازم.
    Not to mention if there's too much vibration or a large sound wave, then the quantum's lasers will jostle and explode, and we die. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر إذا هناك إهتزاز أكثر من اللازم أو موجة صوتية كبيرة فليزر الكوانتوم سيتسارع وينفجر
    No, more, 80 percent. No, that's too much. Open Subtitles لا ، أكثر ، 80 بالمئة ، لا ، هذا كثير جداً
    It's too much for your small mind Open Subtitles هذا كثير جداً على عقلك الضئيل 885 01: 00: 02,599
    It's too much. You know, once I see her, Open Subtitles هذا كثير جداً ، أتعلم ، فحينما أراها
    No, as long as he has Kelly, it's too much of a risk. Open Subtitles لا، طالما أن لديه كيلي، هو الكثير من المخاطر.
    That's too much thinking for me. Open Subtitles وهذا هو الكثير من التفكير بالنسبة لي.
    He's too much of a cock not to crow. Open Subtitles هو أكثر من اللازمُ ديك أَنْ لا يَنْعقَ.
    I can't. I'm in court tomorrow. There's too much to get through. Open Subtitles لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور
    I'm telling you it's too much of a reach. Open Subtitles أنا أقول لك هذا كثير جدا للوصل اليه
    That's too much thinking for me. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من التفكير بالنسبة لي
    Oh, God, that's too much responsibility for me. It's not fair! Open Subtitles أوه، يالله، هذا كثيراً جداً المسؤلية علي، هذا ليس عادلاً!
    They know we don't routinely track names. I mean, it's too much work. Open Subtitles فهم يعلمون أننا لا نتتبع الأسماء بانتظام، أعني أنه عبء كبير يضاف لعملنا.
    You know, it's too much mess, too much craziness. Open Subtitles أتعلمين , إنها الكثير من الفوضى , الكثير من الجنون
    I can't do this any more, it's too much. Open Subtitles لا استطيع ان اواصل هذا العمل ,هذا فوق طاقتي
    He sleeps all day doesn't move it's too much for him. Open Subtitles يَنَامُ طِوال اليوم لا يَتحرّكُ هو كثيراً لَهُ.
    Excuse me, Your Honor, that's too much. Open Subtitles اعذرني سيادتك لكن هذا كثير جدًا
    Then we'll go to mediation, and if you still think it's too much, we'll go to court. Open Subtitles سنذهب إلى الوساطة اذا كنتٍ لا تزال تعتقد ان هذا كثير للغاية سوف نذهب إلى المحكمة
    Now it's too much, we will not accept more violations from our foreign citizens. UN لقد طفح الكيل، ولن نقبل بالمزيد من الانتهاكات من جانب مواطنينا الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus