"- why don't" - Traduction Anglais en Arabe

    • لماذا لا
        
    • لم لا
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • لِمَ لا
        
    • لماذا لم
        
    • لِم لا
        
    - She's not here. - Why don't I believe you? Open Subtitles . انها ليست هنا لماذا لا أستطيع تصديقك ؟
    - Here you go. - Why don't you pick up your bag--? Open Subtitles ــ ها أنت ــ لماذا لا تحمل حقائبك ـ ـ ـ؟
    - Why don't you ask if he makes me happy? Open Subtitles لماذا لا تسألنى اذا كان هو يسعدنى اننى أعرف
    - Why don't we give it a break, for a minute. - Give what a break? Open Subtitles ـ لم لا تمنحنا أستراحة لدقيقة ـ أمنحكم أستراحة من ماذا؟
    - Why don't you shut them up in a box in the attic, let them out when they're 21? Open Subtitles لم لا تغلقين عليهم في صندوق في العلية, وتخرجينهم حين يصبحوا في الـ21؟
    - Why don't you go upstairs and lie down for a minute? Open Subtitles لما لا تصعد للطابق العلوي و تستلقي للحظة؟
    - It sounds so simple. - Why don't are people do it? Open Subtitles ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟
    - Why don't you go too? - Great idea. Open Subtitles لماذا لا تذهب معها أنت أيضاً فكرة عظيمة..
    - I'm cold. - Why don't we crawl in the sack? Open Subtitles ـ أشعر بالبرد ـ لماذا لا نذهب إلى الكيس ؟
    - Why don't you just shoot me in my head? Open Subtitles لماذا لا تضعين راصة في رأسي وينتهي كل شيئ؟
    - Why don't you send it to the Urban Council? Open Subtitles لماذا لا تقوم بارساله الى المجلس المحلي؟ ؟ ؟
    - Just send someone else, please. - Why don't we ask the patient? Open Subtitles فقط أرسل طبيباً آخر , من فضلك ــ لماذا لا نسأل المريض ؟
    - Why don't I buy you a few beers? Open Subtitles لماذا لا أشتري لك القليل من البيرة ؟
    - Don't I know it. - Why don't you just leave him? Open Subtitles ألا اعرف هكذا أمر لماذا لا تتخلي عنه فحسب؟
    - Why don't you get my neck ready. - You want it on your neck? Open Subtitles ـ لماذا لا تجهز رقبتي ـ تريدينه على رقبتك
    - Why don't I hold the bags while you do that? Open Subtitles لم لا تجعلينني أحمل السلال بينما تفتحينها؟
    - Why don't you mind your own business? Open Subtitles لأنها تبدو مبعثرة قليلة حسناًً إذن، لم لا تهتم بشؤونك الخاصة؟
    - Why don't you find someone for yourself Instead of meddling in our affairs? Open Subtitles لم لا تبحث عن شخص لنفسك بدلاً من التدخل في شؤوننا؟
    - Maura, please behave. - Why don't you step off, blue? Open Subtitles مورا، توقفي أرجوكِ لما لا تترجل، أيها الأزرق؟
    - Why don't you just walk across the aisle and ask them to dance? Open Subtitles لما لا تعبرين فقط الممر وتطلبين منهم أن يراقصوكِ؟
    - Why don't we meet tonight and finalize our divorce? Open Subtitles لمَ لا نتقابل الليلة حتى نتحدث بشأن موضوع الطلاق؟
    - Why don't you clean out the whole room? Open Subtitles لِمَ لا تقوم بأخذ باقي الأغراض في الغرفة
    - Why don't you try to choose something and write a song about it, like a nose? Open Subtitles لماذا لم تحاول اختيار شيء وتكتب اغنيه حياله مثل الانف؟
    - Why don't you take us to the place where it happened? Open Subtitles لِم لا تصحبنا إلى المكان حيث وقعت تلك الجريمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus