Two hundred Bulgarians study in the Republic of Serbia. | UN | ويدرس مائتان من البلغاريين في جمهورية صربيا. |
Border areas were divided into two restricted zones in which the same restrictions applied to Bulgarians and foreigners. | UN | والمناطق الحدودية مقسمة إلى منطقتين خاضعتين لقيود معيﱠنة، هي ذاتها بالنسبة إلى البلغاريين واﻷجانب. |
The high school has 260 pupils; the principal and 90 per cent of the staff are Bulgarians. | UN | ويوجد في المدرسة الثانوية ٢٦٠ تلميذاً؛ وناظرها و٩٠ في المائة من ملاكها من البلغار. |
Of the total number of judges of the municipal court, 75 per cent are Bulgarians, as is the president of the court. | UN | ويشكل البلغاريون ٥٧ في المائة من مجموع عدد قضاة محكمة البلدية، كما هو الحال بالنسبة لرئيس المحكمة. |
Violations of the right of the ethnic Bulgarians to freedom of association | UN | عمليات انتهاك حق المنحدرين من أصل بلغاري في حرية التجمع |
Kultúrny zväz Bulharov a ich priateľov na Slovensku (Cultural Association of the Bulgarians and their friends in Slovakia); | UN | الرابطة الثقافية للبلغاريين وأصدقائهم في سلوفاكيا؛ |
In the operation in Cambodia, generally considered a success, several young Bulgarians lost their lives. | UN | وفي العملية التي جرت في كمبوديا والتي تعتبر ناجحة بصفة عامة، فقد عدد من الشباب البلغاريين أرواحهم. |
The principal and 90 per cent of the staff in the grammar school, with 260 pupils, are Bulgarians. | UN | كما أن مدير المدرسة اﻹعدادية و ٩٠ في المائة من مدرسيها إلى جانب ٢٦٠ تلميذا، من البلغاريين. |
A constant pressure is exerted on the organization of ethnic Bulgarians, the Democratic Union of the Bulgarians in Yugoslavia. | UN | يمارس ضغط مستمر على منظمة المنحدرين من أصل بلغاري، اتحاد البلغاريين الديمقراطي في يوغوسلافيا. |
I mean, why would he out me to the Bulgarians unless he wanted to get rid of me? | Open Subtitles | أعني , لماذا قد وشى بي إلى البلغاريين إلا إذا أراد أن يتخلّص مني ؟ |
I just got hits on the Bulgarians from Callen's camera. | Open Subtitles | ولكني وجدت شيئاً عن البلغاريين من صور كاميرا "كالن". |
The heavy artillry made the Bulgarians crawl deep into their shelters. | Open Subtitles | المدفعية الثقيلة جعلت البلغاريين يزحفون بعمق إلى ملاجئهم |
The Government further indicated that Bulgarian is taught in the municipalities inhabited by Bulgarians. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أن اللغة البلغارية تدرﱠس في البلديات التي يسكنها البلغار. |
The Government further indicated that Bulgarian was taught in the municipalities inhabited by Bulgarians. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أن اللغة البلغارية تدرﱠس في البلديات التي يسكنها البلغار. |
We do not believe that Bulgarians know what they store. | Open Subtitles | لا نعتقد بأن البلغار لديهم فكرة عن الشيء الذي يتكتمون عليه |
The Yugoslav and Serb authorities intentionally hindered the economic development of the regions in Serbia inhabited by Bulgarians. | UN | وأعاقت السلطات اليوغوسلافية والصربية عمدا التنمية الاقتصادية لمناطق صربيا التي يسكنها البلغاريون. |
The Bulgarians were dug into these trenches, their morale cracking. | Open Subtitles | البلغاريون هبطوا إلى هذه الخنادق روحهم المعنوية تتصدّع |
Expert assessments show that about 280,000-300,000 Bulgarians are problem users of alcohol. | UN | وتشير تقديرات الخبراء إلى أن نحو 000 280 - 000 300 بلغاري هم من مستخدمي الكحول الذين يمثلون مشكلة. |
The Democratic Association of Bulgarians is a registered political organization, but one with a small number of members and little political influence. | UN | الرابطة الديمقراطية للبلغاريين هي منظمة سياسية مسجلة، إلا أن بها عدد قليل من اﻷعضاء ولها نفوذ سياسي ضئيل. |
We had two Bulgarians in the orphanage. | Open Subtitles | كان لدينا طفلين بلغاريين في ملجأ الأيتام |
1. During the last census, in 1991, 26,922 inhabitants of the Federal Republic of Yugoslavia, i.e. 0.2 per cent of the total population, declared themselves Bulgarians. | UN | ١ - في التعداد السكاني اﻷخير، في عام ١٩٩١، أعلن ٩٢٢ ٢٦ من السكان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي ٢ في المائة من مجموع السكان، انهم بلغار. |
Others declare themselves Bulgarians and their children Serbs, so as to provide the latter with conditions for social realization and equality. | UN | وهنالك آخرون يعلنون أنهم بلغاريون ويعلنون أن أولادهم صربيون، ليهيئوا ﻷولادهم على الصعيد الاجتماعي ظروف تحقيق الذات والمساواة. |
Out of the 12 national minorities (the Hungarians, Roma, Czechs, Ruthenians, Ukrainians, Germans, Moravians and Silesians, Croats, Poles and Bulgarians) the most numerous minority is the Hungarian one: 568,714 citizens claimed to belong to it. | UN | والأقلية الأكثر عدداً من ضمن 12 أقلية قومية (الهنغار والغجر والتشيك والروثينيون والأوكرانيون والألمان والمورافيون والسيليسيون والكروات والبولنديون والبلغار) هي الأقلية الهنغارية: فقد ادعى 714 568 مواطناً انتماءهم إليها. |
Bulgarians were still largely deprived of their right to profess religion in their own language and have priests of their ethnic origin. | UN | والبلغاريون محرومون أيضا الى حد كبير من حق ممارسة شعائر الدين بلغتهم اﻷم واختيار قسس ينتمون الى نفس أصلهم العرقي. |
243. Much is being done in Ukraine to revive the culture of the national minorities of Jews, Bulgarians, Poles, Gagauzes, Hungarians, Romanians, Greeks, Tatars and others. | UN | ٣٤٢- ويبذل جهد كبير في أوكرانيا ﻹحياء ثقافة اﻷقليات الوطنية من اليهود والبلغاريين والبولنديين والقوقازيين والهنغاريين والرومانيين واليونانيين والتاتار وغيرهم. |