The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
The Finnish Defence Forces adhere to environmental legislation whenever possible. | UN | وتلتزم قوات الدفاع الفنلندية بالتشريعات البيئية كلما أمكن ذلك. |
The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
In a Finnish type of open society civil society actors played a key role even in concrete policy-making. | UN | وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة. |
The basic rights and freedoms of the Finnish Constitution protect everyone residing in Finland, including migrant workers. | UN | ويحمي الدستور الفنلندي حقوق وحريات أي إنسان يقيم في فنلندا، بما في ذلك العمال المهاجرون. |
I was thus called upon to co-chair that Summit together with my Finnish counterpart, Her Excellency Ms. Tarja Halonen. | UN | ولذا، فقد دعيت إلى المشاركة في ترؤس تلك القمة مع فخامة السيدة تاريا هالونن، رئيسة جمهورية فنلندا. |
The curriculum also emphasized the versatility the immigrant students from various different countries bring to the Finnish culture. | UN | وتؤكد المناهج الدراسية أيضاً على التنوع الذي يضفيه الطلاب المهاجرون من بلدان متنوعة على الثقافة الفنلندية. |
Finnish women did not seem to be considered as a whole. | UN | فالمرأة الفنلندية لا تؤخذ فيما يبدو في الاعتبار في مجموعها. |
In all Finnish development policy, the following three cross-cutting themes are mainstreamed: | UN | ويتم إدراج المواضيع الثلاث المشتركة التالية في لصب السياسة الإنمائية الفنلندية: |
It was noted that a great number of Finnish exonyms referred to places in countries neighbouring Finland. | UN | وذكرت أن عددا كبيرا من الأسماء الأجنبية الفنلندية يشير إلى أماكن في بلدان مجاورة لفنلندا. |
At this point, an amount of 40 million Finnish markkaa has been pledged as our contribution for this purpose. | UN | وفي هذه المرحلة، تم التعهد بتقديم مبلغ ٤٠ مليونا من الماركات الفنلندية كمساهمة منا في هذا الغرض. |
He has served the Finnish Ministry for Foreign Affairs since 1985. | UN | وقد عمل في خدمة وزارة الخارجية الفنلندية منذ عام 1985. |
According to the Ombudsman, it may be risky for a foreign prostitute to turn to Finnish authorities. | UN | ووفقا لأمين المظالم، قد يكون من الخطر على البغي الأجنبية أن تلجأ إلى السلطات الفنلندية. |
In a Finnish type of open society civil society actors played a key role even in concrete policy-making. | UN | وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة. |
Source: Finnish Homicide Monitoring System (FHMS), National Research Institute of Legal Policy | UN | المصدر: النظام الفنلندي لرصد عمليات القتل، المعهد الوطني لبحوث السياسة القانونية |
During the coaching, immigrant women learn skills and knowledge that they need for full participation in Finnish society. | UN | وخلال التدريب، تتعلم المهاجرات ما يحتجن إليه من مهارات ومعارف للمشاركة في المجتمع الفنلندي مشاركة كاملة. |
The day before coming here I read a book by the famous Finnish philosopher Matti Kuusi on what hope means to man. | UN | قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان. |
This event was historical for the Sámi, because it was the first time the Sámi were mentioned in the Finnish Constitution. | UN | وكان هذا حدثاً تاريخيا لجماعة السامي ﻷنه كان المررة اﻷولى التي يشار فيها إلى جماعة السامي في الدستور الفنلندي. |
A licence is required for any transport of nuclear materials and nuclear waste in Finland or through Finnish territory. | UN | ويلزم الحصول على ترخيص لأي عملية نقل للمواد النووية والنفايات النووية في فنلندا أو عبر الأراضي الفنلندية. |
This question concerns the information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals. | UN | تتعلق هذه المسألة بالمعلومات عن مدى ممارسة المواطنين الفنلنديين للسياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال. |
The trial had received a great deal of attention, and there had been a public debate as to whether it was for the Finnish court to undertake such a task. | UN | واجتذبت المحاكمة قدرا كبيرا من الانتباه، ودارت مناقشات عامة بشأن ما إذا كان لمحكمة فنلندية أن تضطلع بمثل هذا العمل. |
According to section 6:1 of the chapter, Finnish law applies to an offence committed outside Finland by a Finnish citizen. | UN | ووفقا للمادة 1:6 من الفصل، فإن القانون الفنلندي ينطبق على جرم يرتكبه مواطن فنلندي خارج فنلندا. |
Finnish police officers have been trained in special training courses for international civilian crisis operations since 1994. | UN | ويتلقى الشرطة الفنلنديون منذ عام 1994 دورات تدريبية خاصة في إدارة الأزمات التي يتعرض لها المدنيون على المستوى الدولي. |
In 1998, the Norwegian Department for Civil Protection and Emergency Planning and the Finn Rescue Force of the Finnish Ministry of the Interior joined. | UN | والتحقت بها في عام 1998 وزارة الحماية المدنية والتخطيط للطوارئ بالنرويج وقوة الإنقاذ التابعة لوزارة الداخلية بفنلندا. |
The most common languages taught were Finnish, Bosnian/Croatian/Serbian and Arabic. | UN | واللغات الأكثر شيوعاً التي تدرس هي الفلندية والبوسنية والكرواتية والصربية والعربية. |
I can't redeem the Finnish bonds, times have changed. | Open Subtitles | لا يمكنني إسترداد السندات الفنلنديه الأمور تغيرت عن الماضي. |
The national minority languages are Yiddish, Romany Chib, Sámi, Finnish and Meänkieli. | UN | ولغات الأقليات الوطنية هي الييدية والروماني شيب والصامية والفنلندية والمنكيلي. |
Got him a Finnish birth certificate. | Open Subtitles | احضرت لة شهادة ميلاد فلندية |
Real blonde, I'm half Finnish. | Open Subtitles | "أشقر حقيقي، أنا نصف "فينيش = فنلندية |
You people learn fast. You don't look Finnish. | Open Subtitles | أنتم تتعلمون بسرعة، أنت لا تبدو فنلندياً |