The technology was growing worldwide and had a bright future. | UN | وهذه التكنولوجيا في نمو على مستوى العالم ومستقبلها مشرق. |
I'd say you had a bright future. Assuming you have a future. | Open Subtitles | كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل |
Married the longest, three happy children, one with a bright future. | Open Subtitles | فترة الزواج الأطول، ثلاث أطفال سعداء، واحدة ذات مستقبل مشرق. |
On a bright cloud of music shall we fly? | Open Subtitles | على سحابة لامعة بأنغام الموسيقى هل نُحلق بعيداً؟ |
Together the country's various nationalities have built a bright and glorious history. | UN | وقد أسهمت القوميات المختلفة في القطر بجهودها المتضافرة في إقامة صرح تاريخ لامع ومجيد. |
Gregory, you've got such a bright future ahead of you. | Open Subtitles | غريغوري، كنت قد حصلت على هذا مستقبل مشرق أمامك. |
The United Nations system in Rwanda is a strong partner of the Government in its determination to assure a bright future for the people of Rwanda. | UN | وتعد منظومة الأمم المتحدة في رواندا شريكا قويا للحكومة في تصميمها على ضمان مستقبل مشرق لشعب رواندا. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. | UN | وهذا الإعلان هو خريطة طريق لعلاقاتنا الثنائية يفضي إلى مستقبل مشرق وواعد. |
However, with steady hands, committed minds and innovative plans, a bright future looms with the sunrise. | UN | ولكن بفضل التصميم والالتزام والخطط الابتكارية، يلوح في الأفق مستقبل مشرق. |
We believe that this organization, in which the peoples of all its member States have vested their trust, will have a bright future. | UN | وإننا نؤمن بأن هذه المنظمة التي تحظى بثقة شعوب جميع الدول الأعضاء فيها سيكون لها مستقبل مشرق. |
Peace will remain our strategic choice and that of all peoples who aspire to a bright future in which peace, security and prosperity prevail for human beings everywhere. | UN | وسيظل هذا السلام خيارنا الاستراتيجي وخيار الشعوب المتطلعة إلى غد مشرق يعمه السلام والأمن والازدهار للإنسان في كل مكان. |
It is my hope that all countries and peoples that love peace and long for progress will work hand in hand and impel history towards a bright future. | UN | وأرجو أن تضطلع جميع البلدان والشعوب المحبة للسلام والمتطلعة إلى التقدم بالعمل معا وبدفع التاريخ صوب مستقبل مشرق. |
He concluded by expressing the hope that efforts by the international community would bring a bright future to Palestinian children. | UN | واختتم بيانه، معربا عن أمله في أن تؤدي جهود المجتمع الدولي إلى تحقيق مستقبل مشرق لﻷطفال الفلسطينيين. |
Observing the effects of climate change does not reveal a bright future for humankind, particularly in the small island States and least developed countries. | UN | إن مراقبة آثار تغير المناخ لا تبشر بمستقبل مشرق للبشرية، وخاصة للدول الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا. |
On a bright cloud of music shall we fly? | Open Subtitles | على سحابة لامعة بأنغام الموسيقى هل نُحلق بعيداً؟ |
As we look into these shining faces, what a bright, bright future it will be. | Open Subtitles | كلما نظرنا إلى هذه الوجوه المشرقة كم سنجد إن المستقبل لامع |
In the case of Afghanistan, the security situation might easily become a stumbling block in our joint efforts to bring about a bright future there. | UN | وفي حالة أفغانستان، يمكن أن يصبح الوضع الأمني بسهولة حجر عثرة أمام الجهود التي نبذلها لتحقيق مستقبل باهر هناك. |
Human society is moving in a bright, progressive and positive direction. | UN | والمجتمع الإنساني يتحرك في اتجاه مُشرق وتقدمي وإيجابي. |
I am confident that, with its renewed mandate, the Organization is looking at a bright future. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن المنظمة، بولايتها المجدَّدة، ستشهد مستقبلا مشرقا. |
Peaceful uses of outer space offer a bright prospect for the progress of human civilization. | UN | والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي توفر آفاقا مضيئة لتقدم الحضارة الإنسانية. |
He appeared in the sky on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. | Open Subtitles | على قوس من الضوء الساطع وبصوت واضح ات من كل مكان |
My delegation rests assured that under your skilful guidance this session cannot fail to achieve major success that will lead us to a bright new horizon. | UN | ووفد بلادي مطمئن الى أنه تحت توجيهكـــم الحاذق فإن هذه الدورة لا بد وأن تحقق نجاحا كبيرا يقودنا جميعا الى أفق ساطع جديد. |
Global ocean policy has been a bright spot in recent years, particularly as it relates to the Pacific. | UN | ولقد كانت السياسة العالمية للمحيطات نقطة مشرقة في السنوات الأخيرة، خاصة من حيث ارتباطها بالمحيط الهادئ. |
Of this, I am certain. But it also promises a bright future if we, together, can successfully rise to the occasion. | UN | ولكنه يحمل أيضا بشائر مستقبل زاهر إذا استطعنــا معا أن ننجح في الارتقاء إلى مستوى المناسبة. |
It's too bad. He had a bright future ahead of him. | Open Subtitles | ذلك سىء للغاية , لقد كان لدية مستقبلاً مشرقاً |
They showed this footage, and it was basically, like, a bright light shooting across the sky, kind of like... | Open Subtitles | فقد قاموا بإظهار تلك اللقطات و كانت تبدو تحديداً كنور مضئ ساطع في السماء |
Advantages of CCFLs include low power consumption, and a bright white light. | UN | ومن بين ميزات مصابيح الكاثود البارد الفلورية انخفاض استهلاك القوى الكهربائية والضوء الأبيض الناصع. |