To apply for residence or citizenship, refugees were requested to provide a certificate of approval to change citizenship from their national embassy. | UN | ويشترط أن يحصل اللاجئ على شهادة من سفارة بلده تأذن له بتغيير جنسيه كي يستطيع تقديم طلب للإقامة أو المواطنة. |
It refused to issue a certificate in response to a special shipment request from a non-licensed exporter. | UN | ورفض المكتب إصدار شهادة المنشأ استجابة لطلب خاص بالشحن تقدم به مُصدِّر غير مرخص له. |
Altogether, 36 persons received a certificate in the course of the programme. | UN | وقد تلقّى ما مجموعه 36 شخصاً شهادة في سياق هذا البرنامج. |
However, many such mixed marriages took place following the issuance of a certificate of conversion by the religious authorities. | UN | ولكن كثيرا من هذه الزيجات المختلطة تتم بعد أن تصدر السلطات الدينية شهادة تثبت اعتناق الزوج لﻹسلام. |
If an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. | UN | وإذا ما استوفى الطلب المعايير التي وضعها مقدّم خدمات التصديق، جاز لمقدّم خدمات التصديق أن يصدر الشهادة. |
It has therefore been proposed to introduce a certificate of residence for this group. | UN | ولذلك، اقتُرح الأخذ بشهادة إقامة لهذه الفئة من اللاجئين. |
We also understand that the Malaysian Government has issued a certificate. | UN | وفهمنا أيضاً أن الحكومة الماليزية أصدرت شهادة في هذا الصدد. |
As provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. | UN | ووفقا لما هو منصوص عليه في عقد البيع، يجري السداد على أساس مستندات تتضمن شهادة بالمطابقة. |
In this regard, he cited several incidents involving members of the group which demonstrated the inadequacy of a certificate. | UN | وفي هذا الشأن أشار إلى عدة حوادث تنطوي على أعضاء في الفريق تثبت عدم كفاية إعطائهم شهادة. |
- a certificate of identity issued by the district; | UN | □ شهادة إقرار بهوية الشخص تمنحها له المقاطعة؛ |
The Maternity Hospital of Tirana has obtained a certificate for the reach of the necessary six steps; | UN | وقد حصل مستشفى الولادة في تيرانا على شهادة مقابل تمكنه من تحقيق الخطوات الضرورية الست؛ |
It's a certificate of origin, Like a biography, you know? | Open Subtitles | إنها شهادة أصول مثل السير الذاتية , أنت تعلم |
Each participant was presented with a certificate of participation. | UN | ومُنح كل مشارِك من المشارِكين شهادة تُثبت مشاركته في الحلقة الدراسية. |
He did not go to the hospital for a medical examination and a certificate because, according to the author, any forensic medical examination had to be conducted in the presence of a police officer. | UN | ولم يلجأ إلى مستشفى لإجراء كشف طبي والحصول على شهادة لأن ذلك، حسب صاحب البلاغ، سيجري بحضور ضابط شرطة. |
He added that when his defence lawyer tried to obtain such a medical certificate, he was told by a doctor that he could issue a certificate only in the presence of a police officer. | UN | وأضاف أنه عندما حاول محامي الدفاع عنه الحصول على مثل تلك الشهادة الطبية، قال له الطبيب إنه لا يمكن أن يصدر شهادة طبية ما لم يكن ذلك بحضور ضابط شرطة. |
Our volunteer work was recognized in a public event last week, and we received a certificate of gratitude from the mayor of San Vicente, where we live. | UN | وقد جرى تقدير عملنا التطوعي في حدَث عام في الأسبوع الماضي، وتلقَّينا شهادة امتنان من عُمدة سانت فنسنت، حيث نُقيم. |
If the alien does not have a passport, an official note shall be made, and the concerned alien shall be issued a certificate that he/she has left Bosnia and Herzegovina. | UN | وإذا لم يكن بحوزة الأجنبي جواز سفر، تُحرر مذكرة رسمية، وتصدر للأجنبي المعني بالأمر شهادة تثبت مغادرته للبوسنة والهرسك. |
Each participant was presented with a certificate attesting to his or her participation in the fortyfifth session of the Seminar. | UN | ومُنح كل مشارك شهادة تُثبت مشاركته في الدورة الخامسة والأربعين للحلقة الدراسية. |
The armament is stricken from the inventory by means of a certificate of destruction drawn up by the board of officers designated for that purpose. | UN | ويشطب السلاح من قائمة الجرد بموجب شهادة تدمير يضعها مجلس الضباط المعينين لهذا الغرض. |
In addition, Liberia has had a re-import that was not accompanied by a certificate from the returning country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت ليبريا عملية إعادة استيراد لم تكن مصحوبة بشهادة كمبرلي من البلد الذي أعاد الشحنة. |
Diplomas in: Accounting, School Administration and Supervision, Pedagogy, and a certificate in Management. | UN | دبلومات في المحاسبة وإدارة المدارس واﻹشراف عليها وفي علم أصول التدريس وشهادة في اﻹدارة. |
The main function of a certificate is to bind a key pair with a particular subscriber. | UN | وتتمثل الوظيفة الرئيسية للشهادة في ربط مفتاح مزدوج بمشترك بعينه. |
He was awarded a certificate of proficiency in English by the United Nations and a German language certificate by the Goethe Institute in Rabat. | UN | والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط. |
Where a certificate is used to support the electronic signature, the signatory is expected to exercise reasonable care to ensure the accuracy and completeness of all material representations made by the signatory in connection with the certificate. | UN | وإذا استخدمت شهادة لدعم التوقيع الالكتروني فينتظر أن يمارس الموقع حرصا معقولا لضمان دقة واكتمال كل التأكيدات الجوهرية المقدمة منه فيما يتصل بالشهادة. |
The general contractor issued a certificate of substantial completion in respect of the subcontract with an effective date of 27 June 1990. | UN | وأصدر المقاول العام شهادةً بإنجاز جزء أساسي من العقد من الباطن بتاريخ 27 حزيران/يونيه 1990. |
In the case of other refrigeration equipment, a representative sample of the shipment is tested and a certificate is also required. | UN | وبالنسبة لمعدّات تبريد أخرى يجري اختبار عينّة نموذجيّة للشحنة، والشهادة مطلوبة أيضاً. |
a certificate from the same doctor testifying that M. de Villefort was the father of the child. | Open Subtitles | شهاده من نفس الدكتور يشهد بان السيد ديفيلافورت هو ابو الطفل |
The written submission encloses an assessment report on the military situation prepared by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the correspondences undertaken by the Government of Liberia to get help and assistance in establishing a certificate of origin regime for diamonds. | UN | وتتضمن هذه التقارير الكتابية تقريرا تقييميا عن الحالة العسكرية أعدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمراسلات التي كانت حكومة ليبريا تلتمس بها المساعدة والمعونة لوضع نظام لشهادات المنشأ خاص بالماس. |