"a compilation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجميع
        
    • تجميعاً
        
    • تجميعا
        
    • بتجميع
        
    • وتجميع
        
    • تجميعي
        
    • مصنفا
        
    • مصنف
        
    • وثيقة تجمع
        
    • معلومات تجميعية
        
    • وتجميعاً
        
    • قائمة تجميعية
        
    • جمعاً
        
    • وثيقة جمعت
        
    • يجمّع فيه
        
    This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. UN وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها.
    a compilation of proposals by Parties for aggregate and UN تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية
    a compilation of good practices on follow-up was recommended. UN وأوصي بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال المتابعة.
    As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. UN وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ.
    In the main report, contained in chapter III, he presents a compilation of best practice in countering terrorism. UN ويقدم في متن التقرير، الوارد في الفصل الثالث، تجميعاً لممارسات فضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    In addition, the secretariat prepares a compilation and synthesis of these national communications, for consideration by the COP. UN وتُعدّ الأمانة، فضلاً عن ذلك، تقرير تجميع وتوليف لهذه البلاغات الوطنية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    The NI Unit is preparing a compilation of declarations adopted by NHRIs since 1993 and a stocktaking of action taken. UN وتعمل الوحدة على تجميع الإعلانات التي اعتمدتها المؤسسات الوطنية منذ عام 1993، كما تقوم بوضع جرد بالإجراءات المتخذة.
    The report is a compilation of the Council's resolutions, decisions and conclusions from the Universal Periodic Reviews. UN والتقرير تجميع لقرارات ومقررات واستنتاجات المجلس من الاستعراضات الدورية الشاملة.
    This year, he prepared three nonpapers consisting of: a compilation of delegations' proposals, which were read in conjunction with the second draft. UN وهذا العام، أعد ثلاث ورقات غير رسمية تتكون من: تجميع لاقتراحات الوفود، التي قُرئت بالاقتران مع المشروع الثاني.
    The following is a compilation of legislation that have been enacted to protect the fundamental human rights and freedoms of individuals in Belize: UN وفيما يلي تجميع للتشريعات التي سنت بهدف حماية حقوق وحريات الإنسان الأساسية في بليز:
    This addendum is a compilation of proposals by Parties for other amendments to the Kyoto Protocol. UN هذه الإضافة هي تجميع للمقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات أخرى على بروتوكول كيوتو.
    a compilation of proposals by Parties for aggregate and UN تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    The Advisory Committee shall submit to the Council a report on the work of each session containing a compilation of its recommendations and a summary of the proceedings. UN تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها.
    Addendum 4 contains a compilation of proposals by Parties for aggregate and individual figures for Annex I Parties. UN تتضمن الإضافة 4 تجميعاً للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية والفردية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The report contained a compilation of 10 areas of best practices in countering terrorism. UN وتضمن التقرير تجميعا لعشرة مجالات للممارسات الفضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    The High Commissioner will submit a compilation of proposals stemming from the whole consultation process, in early 2012. UN وسيقدم المفوض السامي تجميعا للاقتراحات المنبثقة عن عملية المشاورات بأسرها في مطلع عام 2012.
    In addition, the Working Group requested the Secretariat to provide a compilation of all written contributions for its third session. UN وفضلا عن ذلك، طلب الفريق العامل إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، في دورته الثالثة، بتجميع لكل المساهمات الكتابية.
    The working group chair and the drafter review the final comments and complete the final draft and a compilation of responses to the comments. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    The publication provides a compilation of all training opportunities offered by various institutions in the two disciplines. UN تقدم المطبوعة في شكل تجميعي كل فرص التدريب التي تقدمها مختلف المؤسسات في مجالي الهيدروغرافيا ورسم الخرائط البحرية.
    The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. UN وقد أنتج فريق التنسيق الحكومي الدولي أيضا مصنفا جمع فيه أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتأهب وبناء قدرة المجتمع المحلي على الانتعاش عقب التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى.
    f. a compilation of best practices for integrated water management policy; UN و - مصنف ﻷفضل الممارسات في مجال السياسات الموضوعة من أجل اﻹدارة المتكاملة للمياه؛
    Recommendations to further enhance the role of national institutions were adopted by participants and a compilation of best practices is being prepared. UN واعتمد المشتركون توصيات ترمي إلى زيادة تعزيز دور المؤسسات الوطنية؛ ويجري إعداد وثيقة تجمع أفضل الممارسات.
    (b) a compilation prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in accordance with paragraph 15 (b) (A/HRC/WG.6/18/YEM/2); UN (ب) معلومات تجميعية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/18/YEM/2)؛
    Annex IV contains a selected bibliography, excerpts from relevant United Nations resolutions, a list of relevant cases and a compilation of relevant international legal standards. UN ويتضمن المرفق الرابع ثبتاً لمراجع مختارة واقتباسات من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وقائمة بالحالات الهامة وتجميعاً للمعايير القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    The resolution further requested the Secretariat to prepare a compilation of such reports for the seventh session. UN وطلب القرار إلى اﻷمانة العامة كذلك أن تعد قائمة تجميعية بهذه التقارير لتقديمها إلى الدورة السابعة.
    In accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/9, this report contains a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against private individuals and groups who seek to cooperate with representatives of United Nations human rights bodies. UN ووفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/9، يتضمن هذا التقرير جمعاً وتحليلاً لأي معلوماتٍ متاحة، من جميع المصادر المناسبة، عن أعمالٍ انتقامية يُدَّعى ارتكابها ضد من يسعى من الأفراد والجماعات إلى التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The secretariat has prepared a compilation of the latest available annual inventory data submitted by Annex I Parties (FCCC/SBI/2000/11). UN 34- وأعدت الأمانة وثيقة جمعت فيها آخر بيانات الجرد السنوي المتوفرة التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول (FCCC/SBI/2000/11).
    To request the Secretary-General to prepare, as one of the background documents for the Conference, a compilation of these views, organized accordingly, to be made available no later than 31 May 2012. UN الطلب إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا، بوصفه وثيقة من وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمر، يجمّع فيه تلك الآراء، منظمة وفقا لترتيب ورودها، لتكون متاحة في أجل أقصاه 31 آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus