In that resolution, the Assembly also decided that the conference should result in a concise, focused, forward-looking and action-oriented outcome document. | UN | وفي هذا القرار، قررت الجمعية العامة أيضاً أن يصدر عن المؤتمر وثيقة ختامية موجزة محدَّدة الأهداف تطلُّعية عملية المنحى. |
The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. | UN | ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب. |
All sessions were arranged to allow for a maximum number of experts to present their ideas and interact with everyone in a concise and constructive manner. | UN | وتمّ ترتيب جميع الجلسات بحيث يتمكَّن أكبر عدد ممكن من الخبراء بطرح أفكارهم والتفاعل مع الجميع بطريقة موجزة وبنَّاءة. |
It is also estimated that a concise political declaration of 10,700 words will be translated into all six official languages. | UN | ويقدَّر أيضا أنه سيتم ترجمة بيان سياسي مقتضب من 700 10 كلمة إلى اللغات الرسمية الست كلها. |
SRs cover the proceedings in a concise, abbreviated form. | UN | أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة. |
a concise yet comprehensive political declaration would seem to be the appropriate tool to achieve that goal. | UN | ويبدو لنا أن إصدار إعلان سياسي مختصر ولكنه شامل سيكون الأداة المناسبة لتحقيق ذلك الهدف. |
The outputs should be quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وينبغي أن تقدر كمية النواتج وتصاغ بطريقة موجزة بحيث تزود المستخدم النهائي بتعريف واضح للمنتج أو الخدمة. |
The meeting resulted in the adoption of a concise and action-oriented outcome agreed by Member States. | UN | وأسفر الاجتماع عن اعتماد وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى توافقت عليها الدول الأعضاء. |
In that regard, it may wish to take into account the approach of the Human Rights Committee, whose pre-session working group considers a concise list of issues drawn up by the country rapporteur or the Secretariat. | UN | فهي قد يعن لها أن تأخذ في الحسبان ذلك النهج الذي تتبعه اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي يقوم الفريق العامل التابع لها بالنظر في قائمة مسائل موجزة من وضع المقرر القطري واﻷمانة. |
The result of the meeting may be a concise document, should the participants deem that appropriate. | UN | ويمكن أن تكون نتيجة الاجتماع في شكل وثيقة موجزة إذا رأى المشتركون ذلك مناسبا. |
The Plan has been prepared as a concise working paper defining the goals of the Government in terms of increasing employment and reducing poverty and social exclusion. | UN | وقد أعدت الخطة كورقة عمل موجزة تحدد أهداف الحكومة من ناحية زيادة العمالة والحد من الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
The first section provides a concise overview of the selected indicators in the form of a table. | UN | ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول. |
The programme performance report is submitted for the consideration of the Committee for Programme and Coordination as one report, and the Administration does not see the need to prepare a separate document to provide a concise summary of key issues. | UN | فتقرير تقييم أداء البرامج يقدَّم لتنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق كتقرير موحد، ولا ترى الإدارة ضرورة إعداد وثيقة منفصلة لتقديم موجز مقتضب للقضايا الرئيسية. |
The Movement feels that the report should contain a synopsis outlining a summary of the report in a concise form giving an overview of the whole report. | UN | وترى الحركة أن التقرير ينبغي أن يتضمن موجزا بالخطوط العريضة لملخص للتقرير على نحو مقتضب يعطي نظرة عامة عن التقرير برمته. |
The programme performance report is submitted for the consideration of the Committee for Programme and Coordination as one report and the Administration does not see the need to prepare a separate document to provide a concise summary of key issues. | UN | فتقرير أداء البرامج يقدَّم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر فيه كتقرير واحد، ولا ترى الإدارة ضرورة لإعداد وثيقة مستقلة لتوفير موجز مقتضب للقضايا الرئيسية. |
SRs cover the proceedings in a concise, abbreviated form. | UN | :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة. |
SRs cover the proceedings in a concise, abbreviated form. | UN | :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة. |
Summary records cover the proceedings in a concise, abbreviated form. | UN | أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة. |
It provides a guide to the activities of the Council in a concise manner. | UN | وهو يوفر دليلا عن أنشطة مجلس الأمن بأسلوب مختصر. |
20. Model A is a shortened definition, with links to other terms and a concise body of reference acts and materials. | UN | 20 - النموذج " ألف " ويشتمل على تعريف مختصر، مع روابط بمصطلحات أخرى ومجموعة وجيزة من الأعمال والمواد المرجعية. |
Indicator: Percentage of parties submitting notifications under Article 6 or responding rapidly to notifications in a concise and clear manner. | UN | المؤشر: نسبة الأطراف التي قدمت إخطارات بموجب المادة 6 أو استجابت للإخطارات على نحو سريع وبطريقة مختصرة وواضحة. |
My delegation acknowledges the merit of a concise draft for successfully concluding our work on the first agenda item. | UN | ويسلم وفدي بجدوى إعداد مشروع محكم لاختتام أعمالنا بنجاح بشأن البند الأول من جدول الأعمال. |
The present chapter is aimed at providing a concise and up-to-date overview of the modifications recently introduced by the Committee in its working methods under article 40 of the Covenant. | UN | ٢٣ - يستهدف هذا الفصل تقديم استعراض عام موجز ومستوفى للتعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة ٠٤ من العهد. |
Summary records convey the proceedings in a concise, abbreviated form and are not intended to reproduce statements textually. | UN | وترد في المحاضر الموجزة وقائع الجلسات بشكل وجيز ومختصر، ولا يقصد منها استنساخ النصوص الحرفية للكلمات التي ألقيت. |
He asked whether the Board had submitted a concise summary of the findings, conclusions and recommendations contained in its report (A/54/5/Add.5), pursuant to General Assembly resolution 47/211, paragraph 18. | UN | وتساءل عما إذا كان المجلس قد عرض موجزا مقتضبا عن استنتاجاته ونتائجه وتوصياته الواردة في تقريره A/54/5/Add.5)) ، وفقا للفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 47/211. |
The type of issuance will be discontinued with released resources used for producing a booklet on the same topic in a concise, practical way with a user-friendly format to better cater to the needs of the target audience. | UN | سوف يوقف هذا النوع من الإصدار، مع استخدام الموارد المتوفرة في طبع كتيب عن نفس الموضوع في قالب موجز عملي وصياغة ميسّرة للقارئ بهدف تحسين تلبية احتياجات الجمهور |