Other substances or articles presenting a danger during transport, but not meeting the definitions of another class | UN | المواد أو السلع الأخرى التي تشكل خطراً خلال النقل، ولكن لا تستوفي تعاريف رتبة أخرى |
However, the global economic crisis poses a danger to achieving the goals of the United Nations Development Agenda. | UN | ومع ذلك، تشكِّل الأزمة الاقتصادية العالمية خطراً أمام تحقيق الأهداف الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Thereafter, his deportation to Iran was ordered on the basis that he represented a danger to Australian society. | UN | وبعد ذلك تم إصدار أمر بإبعاده إلى إيران على أساس أنه يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي. |
There have also been reports of unexploded ordnance in the west and landmines in Tiébissou and Abidjan, which pose a danger to the population. | UN | وثمة أيضا تقارير تشير إلى وجود ذخائر لم تنفجر في الغرب وألغام أرضية في تيبيسو وفي أبيدجان، مما يشكل خطرا على السكان. |
He also recognizes that the burden of debt and barriers to international trade are still a danger to world stability. | UN | وسلم أيضا بأن أعباء الديون والحواجز المفروضة على التجارة الدولية لا تزال تمثل خطرا على الاستقرار في العالم. |
Nevertheless, there appears to be a danger of a lack of funding for physical infrastructure in some countries. | UN | ومع هذا، يبدو أن هناك خطرا يتمثل في نقص التمويل للهياكل الأساسية المادية في بعض البلدان. |
Is he a flight risk or a danger to society? | Open Subtitles | هل هو عرضة للهرب؟ أو يشكل خطراً على المجتمع؟ |
Not a danger to himself or others at this time." | Open Subtitles | ليس خطراً على نفسه أو الآخرين في هذه المرحلة |
Unless I'm convinced a crime is about to be committed or you are a danger to yourself. | Open Subtitles | إلا إذا اقتنعت بالجريمه سوف توشك أن تكون فعل فاعل أو أنكى خطراً على نفسك. |
He knew everything. Come on, he was a danger to us. | Open Subtitles | كان يعرف كل شيء بربك, لقد كان يشكل خطراً علينا |
He's been a danger to himself and to other drivers. | Open Subtitles | أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق |
- that might make him a danger to himself or others? | Open Subtitles | الذي قد يجعل منه خطراً على نفسه أو غيره؟ لا |
Not if he's a danger to himself or someone else. | Open Subtitles | ليس ان كان سيسبب خطراً لنفسه او لأحد آخر |
The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind. | UN | إن التهديد الذي تشكله هذه الفئة من الأسلحة على السلام والاستقرار تهديد كبير؛ إنها تمثل خطرا على البشرية. |
And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you. | Open Subtitles | وأنت الوحيد وقالت انها سوف تفتح ل، خصوصا اذا كانت تعتقد فيليب لا يزال يشكل خطرا على لك. |
And I think there's a danger of your not being present in your own life right now. | Open Subtitles | وأعتقد أن هناك خطرا من الخاص بك لا التواجد في حياتك الخاصة في الوقت الراهن. |
He was a danger to himself, that's why we cuffed him. | Open Subtitles | لقد كان يشكل خطرا على نفسه و لهذا قمنا بتقييده |
She may be a danger to others, to herself. | Open Subtitles | وقالت إنها قد تكون خطرا على الآخرين، لنفسها. |
Facial hair in there says he won't commit renee until she is a danger to herself or others. | Open Subtitles | يقول الطبيب شعراني الوجه هناك : بأنه لن يحجز رينيه حتى تسبب خطرا لنفسها أو للآخرين |
Now this man is a danger for us all. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
However, along with obvious benefits, globalization entails a danger of lopsided distribution of those benefits. | UN | إلا أنها، إلى جانب منافع واضحة، تنطوي على خطر التوزيع غير المتوازن لتلك المنافع. |
However, since the author has already been certified as a danger to the public there is no statutory requirement for a risk assessment. | UN | على أنه نظرا إلى أنه قد شهد بأن صاحب البلاغ خطر على الجمهور فإنه ليس ثمة موجب قانوني بإجراء تقييم للخطر. |
There is a danger that some of these democracies might be overwhelmed by the magnitude of the problems confronting them. | UN | وهناك خطر يتمثل في إمكانية أن تنهار بعض هذه النظم الديمقراطية تحت وطأة ضخامة حجم المشاكل التي تواجهها. |
We believe the defendant Not only poses a flight risk but a danger to the community. | Open Subtitles | إننا نميل إلى الإعتقاد بأن المتهم,ليس فقط مصدر خطر على رحلة ما و إنما هو يشكل خطرا على مجتمع بأكمله |
Thus, there is a danger that the distinction between conventional weapons and non-strategic nuclear weapons will be blurred. | UN | وهكذا يتجلى الخطر في أن التمييز بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية لن يكون واضحاً. |
The danger of setbacks is always present - a danger that has been well demonstrated even during the last few days. | UN | وخطر النكسة موجود دائما، وقد ظهر ذلك بوضوح خلال اﻷيام القليلة الماضية. |
There is a danger that the conflict will continue indefinitely. | UN | ثمة خطر من أن يستمر الصراع إلى ما لانهاية. |
There is even a danger of creating parallel justice systems which operate with different standards and a different understanding of justice than the one anchored in the local systems. | UN | ويمكن الدفع حتى بوجود خطر إنشاء نظم عدالة موازية تعمل بمعايير مختلفة وانطلاقا من فهم مغاير للعدالة مقارنة بالفهم الراسخ في النظم المحلية. |
Part of my job here is to make sure you're not a danger... to yourself or anyone else. | Open Subtitles | جزء من مهمتي هنا هو التأكد من أنك لست خطرًا على نفسك أو على الآخرين. |
However, there is a danger that many of the MDG targets may not be met in most regions. | UN | ولكن يوجد خطر وهو أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قد لا يتحقق في معظم المناطق. |
We don't want to hurt him. We just want to bring him to a place where... he won't be a danger to anyone. | Open Subtitles | نحن لا نريد أذيته، نريد فقط إحضاره لمكان حيث لن يشكل خطر لأحد |