"a developing" - Traduction Anglais en Arabe

    • النامي
        
    • نامية
        
    • بلد نام
        
    • بلداً نامياً
        
    • النامية التي
        
    • ناميا
        
    • بلد نامٍ
        
    • متطور
        
    • أحد البلدان النامية
        
    • طرف نام
        
    • لبلد نام
        
    This state of affairs persists because of the inequitable international economic system which discriminates against a developing world, particularly Africa. UN وهذه الحالة لا تزال قائمة بسبب النظام الاقتصادي الدولي المجحف الذي يميز ضد العالم النامي وبصفة خاصة أفريقيا.
    They are turning the destruction of a developing country into an immoral business. UN فتحوّل بذلك هذا البلد النامي المدمّر إلى موضوع صفقة لاأخلاقية.
    Our world understands more than ever before that a developing country must own its path to development. UN وعالمنا يفهم أكثر من أي وقت مضى أن البلد النامي يجب أن يمتلك سبيله إلى التنمية.
    Taken as a whole, China is still in the primary stage of socialism and remains a developing country. UN وإذا ما نظر إلى الصين ككل، فلا تزال في المرحلة الأولية من الاشتراكية، وتظل دولة نامية.
    Our national growth has, consequently, tended to be driven by external factors and factors outside of our control as a developing State. UN ونتيجة لذلك، فإن نمونا الوطني يتجه الآن إلى أن يكون مدفوعا بعناصر خارجية، عناصر خارجة عن سيطرتنا بوصفنا دولة نامية.
    a developing economy relied on agricultural production, and in Yemen agricultural production relied on women to a great extent. UN الاقتصاد النامي يعتمد على الإنتاج الزراعي، وفي اليمن يعتمد الإنتاج الزراعي على النساء اعتمادا كبيرا.
    IAIB International Association of Trading Organizations for a developing World UN المؤسسة الدولية للمنظمات التجارية للعالم النامي
    A country with a small population and a developing economy requires new technologies. UN والبلد ذو العدد الصغير من السكان والاقتصاد النامي يحتاج إلى تكنولوجيات جديدة.
    If the liberalization efforts overshoot, they might make a developing country more vulnerable. UN وإذا ذهبت جهود التحرير الى أبعد من مداها فقد تقلل مناعة البلد النامي.
    The reasons why only 15 per cent of managers were women were custom and the economic situation of a developing country. UN والسبب الذي من أجله لا تتجاوز نسبة النساء في الوظائف الإدارية 15 في المائة هو التقليد والحالة الاقتصادية للبلد النامي.
    Thus, an IIA may have implications for a developing country as both host and home State. UN وبالتالي، فقد تترتب على اتفاق الاستثمار الدولي آثار بالنسبة للبلد النامي بوصفه البلد المضيف والبلد الأصلي.
    For a woman in a developing country, the risk is 1 in 75; in Africa, it is 1 in 26. UN أما المرأة في البلد النامي فإن النسبة تبلغ 1 لكل 75 حالة؛ والنسبة في أفريقيا تبلغ 1 لكل 26 حالة.
    Economic growth was also accelerated by a high level of activity from a developing construction sector. UN كما عُجل النمو الاقتصادي بارتفاع مستوى نشاط قطاع التشييد النامي.
    China, a developing country with a large population, has an increasing domestic demand for fishery products. UN والصين، البلد النامي ذو التعداد السكاني الكبير، يزداد طلبها المحلي على منتجات مصائد الأسماك.
    Clearly, the fight against piracy requires technical and financial resources that a developing State cannot provide alone. UN ومن الواضح أن مكافحة القرصنة يتطلب موارد فنية ومالية لا تستطيع أي دولة نامية أن توفرها بمفردها.
    It was a gesture of confidence in the ability of a developing nation to hold such an event. UN وكان ذلك إشارة إلى الثقة في قدرة دولة نامية على استضافة مناسبة من هذا القبيل.
    They had a developing culture and a developed political and social system. UN وكان لديهم ثقافة نامية ونظام سياسي واجتماعي متقدم.
    India, a developing country which had achieved considerable progress in the development of space technology, had offered to host such a conference. UN وذكر بأن الهند، وهي بلد نام تمكن من تحقيق تقدم كبير في تطوير تكنولوجيا الفضاء، قد عرضت استضافة هذا المؤتمر.
    a developing country or country with an economy in transition; and UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛
    The Authority could encourage agreements between a developing traditional exporter State of the affected metal and a State producing a similar metal from the resources of the Area which traditionally used to import that metal from the former. UN يمكن للسلطة أن تشجع إبرام اتفاقات بين الدولة النامية التي تصدر عادة الفلز المتأثر والدولة المنتجة لفلز مماثل من موارد المنطقة التي اعتادت استيراد ذلك الفلز من الدولة اﻷولى.
    Brazil, as a developing country, has done its part. UN إن البرازيل بوصفها بلدا ناميا قد قامت بنصيبها.
    China is a developing country with a population of 1.3 billion. UN إن الصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    The term peacebuilding is a developing term under international law. UN إن مصطلح بناء السلام مصطلح متطور في إطار القانون الدولي.
    The event should take place in a developing country. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي أن يُعقَد الاجتماع في أحد البلدان النامية.
    The positions of chair and vice-chair shall alternate annually between a member from a developed country Party and a member from a developing country Party. UN ويتناوب على منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً عضو من بلد طرف متقدم وعضو من بلد طرف نام.
    In particular for a developing country such as Malaysia, the practice of appointing officials within the United Nations system itself is a matter of concern. UN وبالنسبة لبلد نام مثل ماليزيا بالذات، فإن ممارسة تعيين موظفين في منظومة الأمم المتحدة مسألة تبعث على القلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus