"a difference" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرق
        
    • فرقا
        
    • فارق
        
    • فارقاً
        
    • تغييرا
        
    • إختلاف
        
    • اختلاف
        
    • تغييراً
        
    • الفرق
        
    • الفارق
        
    • فارقا
        
    • فرقًا
        
    • فارقًا
        
    • اختلافاً
        
    • بفارق
        
    Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. UN وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال.
    We feel that only a responsible attitude by both can make a difference in the important task of conserving these fish stocks. UN ونرى أن اتخاذ موقف مسؤول من جانب الطرفين هو وحده الكفيل بإحداث فرق في المهمة الكبيرة، مهمة حفظ اﻷرصدة السمكية.
    The human rights framework can make a difference in this regard. UN ويمكن لإطار حقوق الإنسان أن يُـحدث فرقا في هذا الصدد.
    Well, there's a difference between real-life simple and TV simple. Open Subtitles حسناً هناك فارق بين بساطه الحياه الحقيقيه وبساطه التليفزيون
    :: 60 Ways the United Nations Makes a difference UN :: 60 طريقة تحدث بها الأمم المتحدة فارقاً
    The United States wished to work towards a constructive and action-oriented outcome that made a difference at the national level. UN وتود الولايات المتحدة أن تعمل من أجل الوصول إلى نتيجة بناءة وعملية المنحى تحدث تغييرا على الصعيد الوطني.
    In order to truly make a difference, Security Council reform must address that body's current structural imbalance. UN وبغية إحداث فرق حقيقي، يجب أن يتصدى إصلاح مجلس الأمن للخلل الهيكلي الراهن الكامن في تلك الهيئة.
    Of course you are, but there's a difference between being ready and being ready to do it well. Open Subtitles بالطبع انت كذلك لكن هناك فرق بين أن تكوني جاهزة, وأن تكوني جاهزة لفعلها بشكل صحيح
    There is a difference between looking away and looking to. Open Subtitles هناك فرق بين النظر بعيداً والنظر إلى شيء ما
    We don't need the Blink Drive to make a difference here. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة إلى بلينك دريف لإحداث فرق هنا.
    It has succeeded in demonstrating that it can make a difference to the security of the vulnerable populations in the east. UN وقد نجحت المفرزة في إثبات أنه يمكن لها أن تحدث فرقا فيما يتصل بأمن السكان المعرضين للخطر في الشرق.
    Working closely with our regional partners, we made a difference in the lives of millions of people. UN ومن خلال العمل على نحو وثيق مع شركائنا الإقليميين، أحدثنا فرقا في حياة ملايين الناس.
    Considering the humanitarian aspects of regulating arms trade, even a low number of States parties could make a difference. UN فبالنظر إلى الجوانب الإنسانية لتنظيم تجارة الأسلحة، حتى عدد قليل من الدول الأطراف يمكن أن يحدث فرقا.
    You really think you're going to make a difference, don't you? Open Subtitles أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟
    I really thought that I could make a difference. Open Subtitles لقد ظننت حقاً أنه باستطاعتي أن أشكل فارقاً
    That delegation's experience, perspectives and moral authority will make a difference. UN وستحدث خبرة الوفد ومنظوراته وسلطته الأخلاقية تغييرا.
    But, you see, there's a difference between entertainment and the truth. Open Subtitles و لكن كما ترون هناك إختلاف بين الترفيه و الحقيقة
    For a regulation to produce a difference in treatment, it must divide products into two or more categories. UN ولا بد للوائح التي ينشأ عنها اختلاف المعاملة، من أن تقسم المنتجات إلى فئتين أو أكثر.
    We're only the third largest non-governmental relief organization on the world, one might think that would make a difference. Open Subtitles نحن الجزء الثالث الأكبر التابعين لمنظّمة الإغاثة العالمية الغير حكومية يمكن للشخص أن يظنّ بأن هناك تغييراً
    Look, I don't know what you said up at the cabin, but it really made a difference. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما قال لك في المقصورة، لكنه جعل حقا على إحداث الفرق.
    I'm finally doing something that can make a difference. Open Subtitles أخيراً أفعل شيئاً من شأنه أن يحدث الفارق.
    Nothing we say will make a difference. Especially not after Teal'c's resurrection. Open Subtitles لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت
    Too much red tape. I just want to be somewhere I can make a difference. Open Subtitles فقط أريد أن أكون في مكانٍ ما لكي أتمكن من أحداث فرقًا.
    Where I can be creative, where I contribute, maybe, maybe even make a difference in the community. Open Subtitles أن أكون مبدعًا وأساهم بنجاحه ربما أشكّل فارقًا بالمجتمع
    That implies that there's a difference of opinion on that subject. Open Subtitles ذلّك يبيّن أنّ هناك اختلافاً في الآراء حول الموضوع
    There is no question that the air strike at the elementary school was a premeditated attack carried out twice within a difference of two hours. UN وليس ثمة شك في أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجمة متعمدة تكررت مرتين بفارق ساعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus