The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
It was only a few weeks ago that it elicited a response. | UN | ولم يحظ باستجابة إلا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز بضعة أسابيع. |
Member States would be receiving a progress report within a few weeks. | UN | وسوف تتلقى الدول الأعضاء خلال أسابيع قليلة تقريراً عن التقدم المحرز. |
a few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. | UN | فقبل أسابيع قليلة غادر آخر جندي روسي أرض ألمانيا. |
Stealing people's food in the park started a few weeks ago. | Open Subtitles | يسرق طعام الناس في الحديقة قد بدأ منذ عدة أسابيع |
For example, a few weeks ago, a female-school principal was murdered. | UN | فعلى سبيل المثال، تعرضت مديرة مدرسة قبل بضعة أسابيع للقتل. |
Within a few weeks, however, Toyota announced that it was planning to increase production, especially for export. | UN | إلا أنه خلال بضعة أسابيع أعلنت الشركة أنها تعتزم زيادة اﻹنتاج، ولا سيما ﻷغراض التصدير. |
The visit came a few weeks before the national referendum that enabled Switzerland to join the United Nations. | UN | وجاءت الزيارة قبل بضعة أسابيع من الاستفتاء الوطني الذي مكّن سويسرا من الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
They put that fancy headstone in a few weeks ago. | Open Subtitles | لقد وضعوا هذا القبر الفاخر هُنا منذ بضعة أسابيع |
My older daughter is getting married in a few weeks | Open Subtitles | ابنتي القديمة هو الحصول تزوج في غضون بضعة أسابيع |
Some junkers brought her in a few weeks ago. | Open Subtitles | بعض بائعي الخُردة سلّموها إلينا منذ بضعة أسابيع. |
It's only been a few weeks. I didn't think it mattered. | Open Subtitles | لقد مر فقط بضعة أسابيع لم أعتقد بأن ذلك يهم |
France will have completed the tests in a few weeks, well before the conclusion of the comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وستنتهي فرنسا من تجاربها في غضون أسابيع قليلة قبل ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوقت طويل. |
As Comrade Fidel Castro said only a few weeks ago at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, | UN | وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز |
That number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. | UN | وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة. |
I write, as promised, a few weeks after my departure. | Open Subtitles | أكتب إليكِ، كما وعدت، بعد .أسابيع قليلة من مغادرتي |
I asked this girl out a few weeks ago. | Open Subtitles | سألت تلك الفتاة للخروج معي قبل عدة أسابيع |
Only a few weeks previously, the Second Committee had adopted a resolution on landlocked countries with additional mandates for UNCTAD. | UN | واعتمدت اللجنة الثانية، قبل ذلك ببضعة أسابيع فقط، قراراً بشأن البلدان غير الساحلية وأسندت إلى الأونكتاد ولايات إضافية. |
It was bad lately, so he left for a few weeks | Open Subtitles | و قد بدأ ذلك متأخرا لذا فإنه غادر لبضعة أسابيع |
a few weeks ago, I was reading bedtime stories and excepting windfall. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع كُنت أقرأ قصص ما قبل النوم وأتوقع مُفاجئة |
But then, a few weeks ago, phoebe elliot contacted you. | Open Subtitles | لكن لاحقاً، قبل عدة اسابيع فيبي ايليوت اتصل بكِ |
I actually quit my job a few weeks ago. | Open Subtitles | انا تركت وظيفتي في الحقيقة من اسابيع قليلة |
We cannot now support a resolution -- the one before us -- which endorses a resolution we voted against only a few weeks ago. | UN | ولا نستطيع الآن أن نؤيد القرار المعروض علينا والذي يؤيد قرارا كنا قد صوتنا ضده منذ بضع أسابيع. |
Actually, I've been having these headaches for a few weeks. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت أعاني من هذا الصداع لعدة أسابيع |
I found it hidden in your father's things a few weeks ago. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة. وأنت إنتظرتَ حتى الآن لإخْبارنا؟ |
You have to spend a few weeks with the counselor, but I think you're getting off pretty easy. | Open Subtitles | عليك قضاء بعض الأسابيع مع المرشد و لكني أعتقد أن ستخرج من الأمر بسهولة |
And a few weeks ago, a girl reported an assault, but the administration brushed it off. | Open Subtitles | وقبل اسابيع قليله , فتاه ابلغت عن اعتداء ولكن الاداره ازالتها |
Linda should go visit her Aunt Rhoda for a few weeks. | Open Subtitles | ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع |