"a framework agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق إطاري
        
    • الاتفاق الإطاري
        
    • اتفاقا إطاريا
        
    • اتفاقاً إطارياً
        
    • اتفاقية إطارية
        
    • اتفاقات إطارية
        
    • الاتفاقات الإطارية
        
    • باتفاق إطاري
        
    • اتفاق اطاري
        
    • اتفاق إطار
        
    • للاتفاق الإطاري
        
    • الاتفاق اﻹطاري المقدمة
        
    Its coordination with ESA is formulated under a framework agreement. UN والتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والإيسا مصاغٌ بموجب اتفاق إطاري.
    The Security Council, in particular, has very recently welcomed Ethiopia's acceptance of the OAU proposals for a framework agreement. UN وقام مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بالترحيب مؤخرا جدا بقبول إثيوبيا لمقترحات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع اتفاق إطاري.
    Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a framework agreement on Technical Cooperation with IAEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    a framework agreement on the resettlement of refugees with UNHCR was adopted by means of Act No. 18,382. UN فبمقتضى القانون 18.382، أُقر الاتفاق الإطاري المبرم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة توطين اللاجئين.
    Second stage of a framework agreement procedure UN المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    In 2000, the then-President, Eduard Shevardnadze, repeatedly proposed a framework agreement between Russian and Georgia that would be ratified by both parliaments. UN وفي عام 2000، اقترح إدوارد شيفاردنادزه، رئيس الجمهورية آنذاك، مرة تلو الأخرى اتفاقا إطاريا بين روسيا وجورجيا ليوقّعه برلمانا البلدين.
    That could occur through the creation of a treaty, a framework agreement, a memorandum of understanding or a number of other structures. UN وقد يتم ذلك عن طريق وضع اتفاقية أو اتفاق إطاري أو مذكرة تفاهم، أو عن طريق عدد من الهياكل الأخرى.
    Initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement. UN الشروع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري.
    It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework agreement and a ceasefire agreement. UN ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار.
    Israel was also currently negotiating a framework agreement to join the European Space Agency. UN كما تجري إسرائيل حالياً مفاوضات بشأن اتفاق إطاري للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية.
    a framework agreement like which nothing else so far exists has been concluded between Russia and the Office. UN وهناك اتفاق إطاري لا مثيل له حتى الآن مبرم بين الاتحاد الروسي والمفوضية.
    a framework agreement covering only training and exchanges of information and experience has been signed with Senegal. UN وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    No statute of limitations would apply to the three aforementioned international crimes, and a framework agreement between Burundi and the United Nations had been signed in order to punish those crimes. UN وبخصوص الجرائم الدولية الثلاث المذكورة أعلاه، ينص مشروع القانون على أن هذه الجرائم لا تخضع لأحكام التقادم، وقد وُقع اتفاق إطاري بين بوروندي والأمم المتحدة لقمع هذه الجرائم.
    To start these areas of cooperation between CDI and UNICEF, a framework agreement will be made in the second half of 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.
    a framework agreement on a free-trade treaty was also signed with Chile. UN كما تم التوقيع مع شيلي على اتفاق إطاري بشأن إبرام معاهدة للتجارة الحرة.
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    Article 56. Second stage of a framework agreement procedure. UN المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    Article 56. Second stage of a framework agreement procedure UN المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري
    It was also currently negotiating a framework agreement for joining the European Space Agency (ESA). UN وهي تناقش حاليا أيضا اتفاقا إطاريا للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية.
    Efforts will continue to bring together a number of other factions, which we hope will soon sign a framework agreement that will ensure their participation in the establishment of peace. UN وسوف تتواصل الجهود لتوحيد عدد من الفصائل الأخرى والتي نأمل أن توقع قريبا اتفاقا إطاريا يؤمن مشاركتها في إحلال السلام.
    In that regard, I am pleased to announce that the Maldives will this week sign a framework agreement with the International Committee of the Red Cross. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن ملديف ستوقع هذا الأسبوع اتفاقاً إطارياً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Operationalise the commitments contained in the Doha Declaration towards special and differential treatment provisions for developing countries including the adoption of a framework agreement on Special and Differential treatment for developing countries; UN :: تفعيل الالتزامات الواردة في إعلان الدوحة بخصوص بنود المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية بما في ذلك اعتماد اتفاقية إطارية بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية،
    NORAD had been one of the first partners to enter into a framework agreement, under which a series of programmes had been financed. UN وقال إن هذه الوكالة كانت واحدة من الشركاء الأوائل الذين أبرموا اتفاقات إطارية مُوّلت في إطارها مجموعة من البرامج.
    The laptops may not be a one-off purchase -- if so, a framework agreement will be available. UN وقد لا تكون الحواسيب المحمولة شيئاً يُشترى مرة واحدة فقط؛ فإذا كان الأمر كذلك أتيح استخدام طريقة الاتفاقات الإطارية.
    The initiatives should be governed by a framework agreement, to be explored, and on a cost recovery basis where applicable. UN وينبغي أن تنظَّم المبادرات باتفاق إطاري سيجري بحثه، وينبغي أن تتخذ على أساس استرداد التكاليف حسب الاقتضاء.
    Negotiations are being held towards the signature of a framework agreement in the space area with ESA. UN وتجري مفاوضات بشأن توقيع اتفاق اطاري مع الايسا في مجال الفضاء.
    In this regard, my delegation has noted the commitment of the parties concerned to conclude a framework agreement in the next few months and to reach a comprehensive agreement by September 2000. UN وفي هذا الصدد، لاحظ وفدي التزام الطرفين بإبرام اتفاق إطار في اﻷشهر القليلة المقبلة وبالتوصل إلى اتفاق شامل بحلول أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    Are Ethiopia's leaders afraid of the facts that discussion on substance may reveal? Is that why they are trying to avoid and frustrate discussion on the contents of the OAU proposals for a framework agreement while OAU and Eritrea see that it is appropriate and necessary to have such discussions? UN ترى هل تخشى القيادات اﻹثيوبية الحقائق التي قد تكشف عنها مناقشة الموضوع؟ وهل هذا هو ما يدفع تلك القيادات إلى محاولة تجنب المناقشة وإحباطها بشأن مضمون مقترحات الاتفاق اﻹطاري المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية، في الوقت الذي ترى فيه المنظمة وإريتريا أن من المناسب والضروري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus