:: Demonstrate that the Department has a knowledge management strategy | UN | :: البرهنة على أن لدى الإدارة استراتيجية لإدارة المعارف |
UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. | UN | ويقوم الصندوق حاليا أيضا بإنشاء وحدة لتقاسم المعارف في المقر من أجل تعزيز الربط الشبكي للمعارف في أرجاء المنظمة. |
The technical exchange set up a knowledge transfer mechanism between Spain and Argentina. | UN | وأفضى التبادل التقني إلى إنشاء آلية لنقل المعارف بين إسبانيا والأرجنتين. |
The implementation of human rights commitments in my country is hampered largely by two gaps, namely, a knowledge gap and a capacity gap. | UN | إن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في بلدي تعرقله إلى حد كبير فجوتان، هما فجوة المعرفة وفجوة القدرات. |
Guidebook on managing innovation in a knowledge economy | UN | كتيب إرشادي عن إدارة الابتكار في اقتصاد المعرفة |
a knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات معرفية أساسية من أجل المنطقة عن طريق مدخل المعلومات الخاص بالمشروع. |
Knowledge has become a factor for change, and since the early 1990s the Government of Malaysia has embarked on a quest to transform Malaysians into a knowledge society. | UN | وأصبحت المعرفة عاملا للتغيير، ومنذ أوائل التسعينات شرعت حكومة ماليزيا في السعي إلى تحويل الماليزيين إلى مجتمع للمعرفة. |
OHCHR initiated a knowledge management process that will result in more enhanced knowledge management Office-wide. | UN | وشرعت المفوضية في تنفيذ عملية لإدارة المعارف من شأنها زيادة تعزيز إدارة المعارف على نطاق المفوضية ككل. |
UNIFEM is also enhancing internal and external communications through a knowledge management initiative to improve organizational learning. | UN | ويعزز الصندوق أيضا الاتصالات الداخلية والخارجية عبر مبادرة إدارة المعارف لتحسين التعلم التنظيمي. |
Recommendation 8: The regional divisions should develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using their knowledge assets. | UN | التوصية 8: ينبغي للشعب الإقليمية أن تضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة أصولها المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها. |
In order for OIOS to consider the recommendation implemented, the Department should demonstrate that it has a knowledge management strategy. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أن لديها استراتيجية لإدارة المعارف. |
Recommendation 8: Develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using knowledge assets; and establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development | UN | التوصية 8:وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة الأصول المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها، ووضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية |
At the end of 2007, UNV started a knowledge management review to fully harness its knowledge resources. | UN | وفي أواخر عام 2007، بدأ البرنامج استعراضا لإدارة المعارف للإفادة الكاملة من موارده المصرفية. |
In the third quarter of 2008, UNDP and UNFPA participated in a knowledge management forum organized by the United Nations Secretariat to review knowledge-sharing operations and learn from one another's experiences. | UN | وفي الربع الثالث من عام 2008، شارك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، في منتدى لإدارة المعارف نظمته الأمانة العامة للأمم المتحدة لاستعراض عمليات تبادل المعرفة واستفادة كل مشارك من خبرات الآخرين. |
As there is a global shift towards a knowledge society, many public institutions are under growing pressure to behave like knowledge- and expert-based organizations. | UN | فاعتبارا للتحول العالمي الراهن نحو مجتمع المعرفة، يتعرض العديد من المؤسسات العامة لضغط متزايد ليكون أداؤها كأداء المنظمات القائمة على المعرفة والخبرة. |
In Angola, a knowledge, attitude and practice of family planning survey was conducted to identify the reason for low contraceptive prevalence. | UN | وفي أنغولا، أُجري مسح يتناول المعرفة بتنظيم الأُسرة والموقف منه وممارسته، وذلك لتحديد سبب انخفاض انتشار موانع الحمل. |
Incubators in Italy: from agriculture to a knowledge base economy in Andalucía | UN | مؤسسات احتضان المشاريع في إيطاليا: من الزراعة إلى اقتصاد يقوم على المعرفة في الأندلس |
These reports provide a knowledge base on the basis of which policymakers can take informed decisions. | UN | وتوفر هذه التقارير قاعدة معرفية بحيث يمكن لواضعي السياسات أن يتخذوا مقررات على أساسها. |
The development of a knowledge base also meant refining user requirements and identifying best practices. | UN | وقد انطوى تطوير القاعدة المعرفية أيضا على تحديد متطلبات المستخدمين بمزيد من الدقة واستبانة أفضل الممارسات. |
The Office will also help establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. | UN | كما سيساعد المكتب على إقرار أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لدوائر العمل الإنساني. |
Objective of the Organization: To develop and invigorate a knowledge community on violence against women at the regional and interregional levels. | UN | هدف المنظمة: إنشاء وتنشيط مجتمع معرفي بشأن العنف ضد المرأة على المستويين الإقليمي والأقاليمي. |
UNRWA stated that together, all those factors constituted a knowledge network of systematic and strategic support to its field offices. | UN | وذكرت الأونروا أن هذه العوامل تشكل مجتمعة شبكة معارف من الدعم المنهجي والاستراتيجي المقدم لمكاتبها الميدانية. |
463. UNHCR developed a comprehensive action plan to address this recommendation, which includes the development of a knowledge competency framework and a training strategy. | UN | 463 - أعدت المفوضية خطة عمل شاملة للاستجابة لهذه التوصية، وتشمل الخطة إعداد إطار للإلمام بالمعارف واستراتيجية للتدريب. |