"a plan for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة لإعادة
        
    • خطة من أجل
        
    • خطة لتحقيق
        
    • خطة لنزع
        
    • خطة بشأن
        
    • خطة لإعداد
        
    • خطة لإجراء
        
    • خطة للفترة
        
    • خطة لأجل
        
    • خطة لإنشاء
        
    • خطة لبناء
        
    • خطة لتنفيذ
        
    • خطة لتولي
        
    • خطة للخفض
        
    • خطة لوضع
        
    The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. UN وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة.
    2. Implement a plan for redeploying administrative units to the interior UN 2 - إعداد خطة لإعادة توزيع الخدمات الإدارية داخل البلد
    As land was central to the lives of indigenous communities, the Government was working to secure land tenure for them, while implementing a plan for the sustainable development and protection of ancestral domains. UN ونظراً لأن الأرض هي شيء أساسي لحياة المجتمعات المحلية الأصلية، تعمل الحكومة على ضمان حيازة الأراضي لهذه الجماعات، مع تنفيذ خطة من أجل التنمية المستدامة وحماية الأراضي الموروثة عن الأجداد.
    The children's home shall prepare a plan for preparing for independence at least one year before the child comes of age. UN وتعدّ دار الأطفال خطة من أجل التحضير للاستقلالية قبل سنة على الأقل من بلوغ الطفل سن الرشد.
    Thus a plan for an adequate level of funds to anticipate and to prevent future crises remains a major collective challenge. UN ومن ثم يظل وضع خطة لتحقيق مستوى كاف من اﻷمــوال لاتقــاء ومنع ظهور أزمات في المستقبل تحديا جماعيا رئيسيا.
    14. Urges the Government of National Unity and Transition to develop without further delay a plan for the disarmament of foreign combatants, and to entrust its implementation to the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, with the support of MONUC; UN 14 - يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على أن تضع دون مزيد من التأخير خطة لنزع سلاح المقاتلين الأجانب، وأن تعهد بتنفيذها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة؛
    a plan for awareness-raising products for each of the campaigns and the specific target groups is being developed. UN ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد.
    16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛
    It also presents a plan for restructuring the Mission in 2003 with an eye towards the phasing out of operations and the conclusion of the Mission's mandate. UN ويعرض أيضا خطة لإعادة تشكيل البعثة في عام 2003 بهدف إنهاء عمليات البعثة تدريجيا وإنهاء ولاية البعثة.
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No progress was made in the drafting of a plan for the restructuring of the defence and security forces. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    You had a plan for your 25th birth... your 95th birthday. Open Subtitles أقصد، هذا كان حلمكِ كان لديكِ خطة من أجل عيد ميلادكِ ال25 عيد ميلادكِ الـ95
    Heck, we need a plan for the rest of the season, is what we need, Eric. Open Subtitles تبّا، نحتاج خطة من أجل بقية الموسم هذا ما نحتاجه
    The high-level dialogue provided a unique opportunity to set in motion a plan for sustained capacity development to assist countries in improving the collection and use of migration data. UN ويوفر الحوار الرفيع المستوى فرصة فريدة لتنفيذ خطة من أجل التنمية المطردة للقدرات لمساعدة البلدان في تحسين جمع بيانات الهجرة واستخدامها.
    In addition, he or she will prepare a plan for a future and longer forensic investigation if necessary; UN كما يعدﱡ خطة لتحقيق شرعي أطول مستقبلا إذا ما لزم ذلك؛
    14. Urges the Government of National Unity and Transition to develop without further delay a plan for the disarmament of foreign combatants, and to entrust its implementation to the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, with the support of MONUC; UN 14 - يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على أن تضع دون مزيد من التأخير خطة لنزع سلاح المقاتلين الأجانب، وأن تعهد بتنفيذها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة؛
    Between us, I've got a plan for a future. Open Subtitles ومابيننا أنا وأنتِ، لديّ خطة بشأن المستقبل.
    16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛
    Estimate 2013: agreement on a plan for a national reconciliation process UN تقديرات عام 2013: الاتفاق على خطة لإجراء عملية مصالحة وطنية
    It had also drawn up a plan for the period 2010-2015 to improve the living conditions of its people. UN كما وضعت خطة للفترة 2010-2015 لتحسين الأحوال المعيشية لسكانها.
    If there's a plan for your boy, it's in here somewhere. MARCO: Open Subtitles إذا كانت هناك خطة لأجل ابنك، فهي هنا في مكان ما.
    Agreement has been reached on a plan for creating a single navigational time zone based on GLONASS. UN وتم الاتفاق على خطة لإنشاء منطقة توقيت ملاحي وحيدة قائمة على النظام العالمي لسواتل الملاحة.
    For example, the Government of the Federated States of Micronesia developed a plan for building roads to connect three villages in the state of Kosrae. UN فعلى سبيل المثال، وضعت حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة خطة لبناء الطرق لربط ثلاث قرى في ولاية كوسراي.
    In this regard, a plan for the implementation of indoor residual spraying by the year 2010 has been developed. UN وفي هذا الصدد، أُعدت خطة لتنفيذ عملية رش موضعي داخل المنازل بحلول عام 2010.
    - Develop a plan for the Prepcom to take responsibility for GSETT-3 and other ongoing tests UN - وضع خطة لتولي اللجنة التحضيرية المسؤولية عن الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين وغيره من الاختبارات الجارية
    Nevertheless, the Ministry of Environment was working with the Ministry of Defence at under-ministerial level, and a plan for the gradual reduction of halon use was under way. UN ومع ذلك، فإن وزارة البيئة تعمل مع وزارة الدفاع على المستوى دون الوزاري، ويجري وضع خطة للخفض التدريجي لاستخدام الهالونات.
    This has also prepared a plan for the development of operational strategies, by incorporating relevant elements contained in various Guidelines. UN وأعدت اللجنة أيضا خطة لوضع الاسترايتجيات العملية اللازمة، وذلك بإدراج العناصر ذات الصلة الواردة في المبادئ التوجيهية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus