"a prophecy" - Dictionnaire anglais arabe

    "a prophecy" - Traduction Anglais en Arabe

    • نبوءة
        
    • نبوة
        
    • النبوءة
        
    • نبؤة
        
    • نبوئة
        
    • النبؤة
        
    • النبوة
        
    • بنبوءة
        
    That's funny you mention prophecy. I just had a prophecy. Open Subtitles من المضحك أنكِ ذكرتِ النبوءة، لأن لدي نبوءة الآن
    He had heard a prophecy that one day his son would take his crown, so he bound his boy's feet and tossed him into the woods to die. Open Subtitles سمع نبوءة أن ذات يوم سيأخذ ابنه العرش، لذا قيد أرجل الفتى وتركه في الغابات ليموت وماذا فعل الفتى؟
    Many centuries ago the Oracle forged a prophecy cube and she saw herself within it. Open Subtitles منذ قرون عديدة زورت كاهنة مكعب نبوءة ورأت نفسها في داخله
    That you threw it all away because of a prophecy. Open Subtitles والآن تخبرينى انكِ تلقيها بعيداً بسبب نبوة
    a prophecy said he'd be overthrown by his son. Open Subtitles وتقول النبوءة أنّه سيتم إسقاطه عنوة من إبنه
    The only way to break a prophecy is with a bigger prophecy, or if someone outside the prophecy intervenes. Open Subtitles السبيل الوحيد لكسر نبوءة هو مع نبوءة أكبر أو إذا تداخل أحد من خارج النبوءة
    There is a prophecy buried deep in the apocryphon of John, a testament rejected from the Bible. Open Subtitles كان هناك نبوءة مكتوبة بلغة سرية، تم إزالتها من العهد الجديد للإنجيل.
    There is a prophecy buried deep in the apocryphon of John, a testament rejected from the Bible. Open Subtitles كان هناك نبوءة مكتوبة بلغة سرية، تم إزالتها من العهد الجديد للإنجيل.
    Nothing's gonna stop me now. Wait. There was a prophecy. Open Subtitles ـ لا يوجد شيء هُناك يقف بوجهي الآن ـ مهلاً، ثمة نبوءة
    Within the Jinn there is a prophecy. Very few of us know about it. Open Subtitles هناك نبوءة بين الجن القليل منا فقط يعرف بشأنها
    There was a prophecy that... someone... might be my undoing. Open Subtitles هنالك نبوءة بأنّ شخصاً قد يكون إلغاءً لي
    There is hardly a prophecy attempted by the mystics that ever even strives for comparable precision. Open Subtitles لا توجد أي نبوءة قام بها العرافون مثل هذه النبوءة في دقتها الفاتنة
    There was a prophecy, Doctor, on your own world. Open Subtitles كانت هناك نبوءة , دكتور في عالمك نفسه
    Our father once boasted to me, when I was barely as tall as his sword, that he'd been given a prophecy. Open Subtitles أبي فَخِر بي ذات مرة، عندما بلغ أشدى لإتباع خُطاه، حيث كانت هناك نبوءة.
    Megatron, do you not see the folly in trying to force a prophecy to fruition? Open Subtitles ميجاترون، ألا ترى الحماقة في محاولة لإجبار نبوءة أكلها؟
    It's freaky to see your name in a prophecy all carved in blood on an official scroll. Open Subtitles من المريب رؤية أسمك في نبوءة كل مقطوعي الدم علي لفيفة واحدة
    a prophecy about a source of blood that will feed us all. Open Subtitles نبوة عن مصدر لدماء التي من شأنها أن تغذينا جميعاً
    a prophecy cube has a vision of the future that is, to use a modern parlance, downloaded into a cube of prophecy glass. Open Subtitles مكعب النبوءة لديه رؤية للمستقبل التي هي إستخدام لغة حديثة محملة إلى زجاج من مكعب النبوءة
    She talks about a prophecy that these children needed to die. Open Subtitles إنها تتحدث عن نبؤة أن هؤلاء الأطفال يجب أن يموتوا
    a prophecy warning that my siblings and I would all fall within a year. Open Subtitles نبوئة تُنذر بسقوطي أنا وأخوتي أجمعين خلال عام.
    I must tell you, dear brother, a prophecy was made by one of the brethren that the company would feast on buffalo meat when our provisions run short. Open Subtitles علي ان اخبرك ايها الاخ النبؤة كانت من احد الاخوة ان المجموعة سوف تأكل لحم الثور عندما تكون بامس الحاجة
    God granted you a prophecy. Open Subtitles منح الله لكم النبوة.
    When you're desperate and some guy who, yes, looks a little like Yoda hands you a prophecy, you have to respond. Open Subtitles عندما تكونى بائسة فى حياتك ورجل ما .. نعم يشبه رجل اليوجا يخبرك بنبوءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus