"a question posed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • سؤال طرحه
        
    • سؤال طرحته
        
    • سؤال أثاره
        
    The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan UN وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of China. UN وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل الصين.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of Cuba. UN وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل كوبا.
    The Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme responded to a question posed by the representative of Mexico. UN وأجاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على سؤال طرحه ممثل المكسيك.
    At the same time, the State party was requested to reply to a question posed by the Court. UN وفي الوقت نفسه، طُلب من الدولة الطرف الرد على سؤال طرحته المحكمة.
    The Under-Secretary-General responded to comments and to a question posed by members of the Council. UN ورد وكيل الأمين العام على التعليقات المقدمة وعلى سؤال أثاره أعضاء المجلس.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur, who responded to a question posed by the observer for the European Union. UN وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Children's Fund, who responded to a question posed by the representative of Cuba. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي أجاب على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    Responding to a question posed by the representative of Papua New Guinea, he stated that the Matignon Accords had recognized key components, including the need for New Caledonia to train its own personnel. UN وردا على سؤال طرحه ممثل بابوا غينيا الجديدة، قال إن اتفاقات ماتينيون أقرت عناصر رئيسية، تشمل الحاجة إلى تدريب كاليدونيا الجديدة لموظفيها.
    She answered a question posed by Mr. Jabbour by stating that black universities had been beneficial in the United States and that exchange programmes with Latin American countries should be considered. UN وقالت ردا على سؤال طرحه السيد جبّور إن جامعات السود أثبتت فائدتها في الولايات المتحدة وإنه يجب النظر في برامج التبادل مع بلدان أمريكا اللاتينية.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of Zambia. UN وأجاب الأمين على سؤال طرحه ممثل زامبيا.
    The Secretary of the Committee replied to a question posed by the representative of Morocco regarding the availability of documents relating to the decolonization items, in particular, to the question of Western Sahara. UN ثم أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل المغرب فيما يتعلق بتوافر الوثائق ذات الصلة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبخاصة مسألة الصحراء الغربية.
    The Director of the Division for Social Policy and Development responded to a question posed by the representative of Cuba (see A/C.3/62/SR.22). UN ورد مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على سؤال طرحه ممثل كوبا (انظر A/C.3/62/SR.22).
    47. At the same meeting, the representative of the United States of America responded to a question posed by the representative of the following major group: non-governmental organizations. UN 47 - وفي الجلسة ذاتها، رد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على سؤال طرحه ممثل المجموعة الرئيسية التالية: المنظمات غير الحكومية.
    5. At the same meeting, a statement was made by the Assistant Director of the Population Division in response to a question posed by the representative of Mexico (see A/C.2/63/SR.21). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المدير المساعد لشعبة السكان ردا على سؤال طرحه ممثل المكسيك (انظرA/C.2/63/SR.21).
    8. In response to a question posed by one of the members, the Legal Counsel noted that although the legal opinion was not per se binding on States, such opinions were usually respected by States. UN ٨ - وردا على سؤال طرحه أحد اﻷعضاء، لاحظ المستشار القانوني أن الفتوى ليست في حد ذاتها ملزمة للدول، إنما تتجه الدول عادة إلى احترام هذه الفتاوى.
    The Acting Deputy Secretary-General, UNCTAD, and the President of the Trade and Development Board responded to a question posed by the representative of Bangladesh. UN وردت نائبة الأمين العام بالإنابة (الأونكتاد) ورئيس مجلس التجارة والتنمية على سؤال طرحه ممثل بنغلاديش.
    The Director of the Division for Social Policy and Development responded to a question posed by the representative of Cuba (see A/C.3/61/SR.22). UN ورد مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على سؤال طرحه ممثل كوبا (انظر A/C.3/61/SR.22).
    At the same time, the State party was requested to reply to a question posed by the Court. UN وفي الوقت نفسه، طُلب من الدولة الطرف الرد على سؤال طرحته المحكمة.
    Referring to a question posed by Ms. Gaspard, she said that women in Vanuatu had to criticize men if they wanted to advance in politics. UN وقالت ردا على سؤال طرحته السيدة غاسبار إنه يتعين على النساء في فانواتو أن ينتقدن الرجال إذا أردن أن يتقدمن في مجال السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus