The Government aimed to decrease reliance on hydrocarbons, which, together with sustainable development, should ensure a stable macroeconomic environment. | UN | وترمي الحكومة إلى خفض الاعتماد على الهيدروكربونات بما يضمن، إلى جانب التنمية المستدامة، بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي. |
Those countries should make efforts to encourage a stable economic environment in order to facilitate such investment. | UN | وينبغي أن تبذل هذه البلدان جهوداً لتشجيع وجود بيئة اقتصادية مستقرة بغية تيسير هذا الاستثمار. |
Canada remains committed to helping Afghanistan build a stable and democratic future. | UN | وما زالت كندا ملتزمة بمساعدة أفغانستان في بناء مستقبل ديمقراطي مستقر. |
Supporting the political process and reconstituting a stable and peaceful political order have to be central goals. | UN | وينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية في دعم العملية السياسية وإعادة تشكيل نظام سياسي مستقر وسلمي. |
Fourthly, we have adopted global development partnerships as a stable system based on the eighth and ninth plans. | UN | لقد أكدت المملكة في سياستها التنموية على مضامين مبادئ الشراكة الدولية من أجل التنمية كنهج ثابت. |
The relatively stable seizure trend suggests a stable level of cannabis production. | UN | وتوحي اتجاهات الضبط المستقرة نسبيا باستقرار حجم الإنتاج. |
That trend is projected to lead to a stable world population in the middle of the twenty-first century. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الاتجاه إلى استقرار عدد سكان العالم في منتصف القرن الحادي والعشرين. |
According to UNICEF and WHO data, a stable supply of drinking water will have great economic benefits and improve the health of the people of our world. | UN | ووفقا لبيانات منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، فإن الإمداد المستقر بمياه الشرب سيحدث فوائد اقتصادية كبيرة ويؤدي إلى تحسين صحة سكان عالمنا. |
In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. | UN | وقد أقيمت الآن في الهند، بعد عقد من التحرير الاقتصادي أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Only then will international companies seriously consider the possibility of investing in Andorra within a stable juridical environment. | UN | وعندئذ فقط ستنظر الشركات الدولية بشكل جدي في إمكانية الاستثمار في أندورا في بيئة قانونية مستقرة. |
:: National elections in Darfur take place in a stable environment, allowing for high voluntary voter turn-out | UN | إجراء الانتخابات الوطنية في دارفور في بيئة مستقرة تمكّن من تسجيل نسبة اقتراع طوعي عالية |
We must help Pakistan build a stable, democratic and prosperous State. | UN | وعلينا أن نساعد باكستان في بناء دولة مستقرة وديمقراطية ومزدهرة. |
They called on the parties to ensure a stable environment conducive to free, fair, credible and successful elections in 2010. | UN | ودعوا الأطراف إلى ضمان بيئة مستقرة تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وذات مصداقية وناجحة في عام 2010. |
In addition, local counselling and aid projects are to be adequately supported and a stable level of coordination ensured. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقديم الدعم المناسب لمشاريع تقديم المشورة والمعونات المحلية وضمان مستوى مستقر من التنسيق. |
Afghans are taking responsibility for their own security, pursuing reconciliation and planning for a stable economic future. | UN | إن الأفغان يتولون المسؤولية عن أمنهم، وهم يسعون إلى تحقيق المصالحة ويخططون لمستقبل اقتصادي مستقر. |
This is not only a moral imperative but also a means to promote a stable and peaceful global order. | UN | وليس هذا من قبيل الواجب الأخلاقي فحسب، بل هو أيضا أداة لتشجيع قيام نظام عالمي مستقر وسلمي. |
Most do not have a stable source of fixed income as they rely on low wages from casual, informal or temporary jobs. | UN | وليس لأغلبهم مصدر دخل قار أو ثابت لأنهم يعتمدون على أجور متدنية من أعمال هامشية أو غير رسمية أو مؤقتة. |
Ignition is defined as a stable flame maintained for at least 2 s and a minimum 4 cm in height. | UN | ويعرّف الاشتعال هنا على أنه لهب ثابت يدوم ثانيتين على الأقل ولا يقل طول شعلته عن 4 سم. |
With those elements and our political resolve, we will make further progress towards peace, security and a stable and open democracy. | UN | وبهذه العناصر وبعزمنا السياسي، سنحرز مزيدا من التقدم صوب السلام والأمن والديمقراطية المستقرة والمفتوحة. |
That trend is projected to lead to a stable world population in the middle of the twenty-first century. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الاتجاه إلى استقرار عدد سكان العالم في منتصف القرن الحادي والعشرين. |
a stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in the regions riven with tensions. | UN | إن التوازن المستقر للقوات التقليدية ضروري لكفالة الاستقرار الاستراتيجي، لا سيما في المناطق التي تسودها التوترات. |
In this connection, further steps will be taken to promote a stable and balanced political system. | UN | ويجري اتخاذ تدابير جديدة لضمان تطوير نظام سياسي يتسم بالاستقرار والتوازن. |
Foreign direct investment was generally a stable and effective source of capital. | UN | وعادة ما تمثل الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة مصدرا مستقرا وفعالا لرأس المال. |
Improving health requires ensuring basic preconditions -- concerning peace, protection, education, food, income, a stable economic system, sustainable funding, social justice and equity. | UN | وتحسين الصحة يتطلب ضمان توفر الشروط الأساسية المتعلقة بالسلام، والحماية، والتعليم، والغذاء، والدخل، واستقرار النظام الاقتصادي، والتمويل المستدام، والعدالة الاجتماعية والإنصاف. |
Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. | UN | ورئي أن منع الجريمة وضمان كفاءة نظم العدالة الجنائية هما شرطان لازمان لاستقرار الاقتصاد العالمي وازدهاره. |
47. MONUC continued to take proactive measures to ensure a stable security situation in South Kivu. | UN | 47 - وواصلت البعثة اتخاذ تدابير استباقية لضمان استتباب الوضع الأمني في جنوب كيفو. |
Data patterns regarding HIV infection in Cyprus present a stable and consistent trend. | UN | وتمثل أنماط البيانات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في قبرص اتجاهاً مستقراً وثابتاً. |
I ran porn theater, strip clubs, I had a stable, 20 girls working for me. | Open Subtitles | لقد أدرت سينما دعارة و نوادي تعري في اسطبل كان لدي 20 فتاة تعمل لدي |
My little girl got banged by a cowboy in a stable. | Open Subtitles | ابنتى الصغيرة ضاجعت راعى البقر فى الاسطبل |
At present, one of the key elements of stability in the modern world is a stable system of global security. | UN | وفي الوقت الحاضر، صار استقرار الأمن العالمي من العناصر الرئيسية للاستقرار في العالم المعاصر. |