This is a start, but if I'm thinking law school, | Open Subtitles | هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون |
It's a start. Your partner was at the docks with Falcone. | Open Subtitles | أنها مجرد بداية لقد كان زميلك فى الميناء مع فالكونى |
Right, you can make a start with the chocolate penises. | Open Subtitles | حسنا, بإمكانك أن تجعلي من القضيب الشوكولاتي بداية لك |
I got a phone. No reception, but it's a start. | Open Subtitles | وجدت هاتفًا، لا يوجد فيه استقبال لكن هذه بداية |
Just see Dr. Shildkret, please, at least as a start. | Open Subtitles | مجرد رؤية الدكتور ، من فضلك، على الأقل كبداية. |
To some sort of beetle, so that's a start. | Open Subtitles | الى بعض الانواع من الخنافس لذا هذة بداية |
Why would he jump ship now-- well, that's a start. | Open Subtitles | لماذا قد يقفز عن السفينة الآن؟ حسناً, هذه بداية |
That side to this side, 20 times. That's a start. | Open Subtitles | .من هذا الجانب إلى الآخر عشرين مرة هذه بداية |
It would be a start if all of the Member States of the United Nations could embrace its youth delegate programme. | UN | وستكون هناك بداية إذا استطاعت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة احتضان برنامجها للمندوبين الشباب. |
Decision XX/7 represents a start which we must strengthen this year if we are to seize this opportunity. | UN | ويمثل المقرر 20/7 بداية يجب علينا أن نعززها هذا العام إذا أردنا أن نغتنم هذه الفرصة. |
As a start, it is surely vital that all countries sign up to the 11 international conventions to ensure that terrorists have no safe haven. | UN | ومن اﻷمور الحيوية بداية أن توقع البلدان على الاتفاقيات الدولية اﻹحدى عشــرة لضمــان ألا يجــد اﻹرهابيون مكانا آمنا. |
However, the end of the Year should be seen also as a start, and as an opportunity to carry forward the legacy of the Year. | UN | بيد أنه ينبغي النظر إلى نهاية السنة على أنها أيضا بداية وفرصة سانحـــة لترحيل موروثـــات السنة إلى السنة القادمة. |
As a start, the Committee has taken particular initiatives with regard to the African, Caribbean and Pacific regions. | UN | واتخذت اللجنة بداية مبادرات خاصة إزاء المنطقة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
In conclusion, we hope that this year will be a year of change, or at least a start to the change that we desire. | UN | وفي الختام، نأمل أن تكون هذه السنة سنة تغيير، أو على الأقل بداية التغيير الذي نسعى إليه. |
Thus, the institution of universal suffrage in 1991 represented significant progress, although admittedly it was only a start. | UN | وعلى هذا فإن إقرار حق الاقتراع العام في عام 1991 يمثل تقدما ملحوظا، وإن كان يجب الاعتراف بأنه ليس أكثر من بداية. |
The project will provide the participating countries and the region with a start in identifying and quantifying their use and release of mercury. | UN | سوف يقدم المشروع للدول المشاركة بداية في التعريف والتحديد الكمي لاستخداماتها وإطلاقاتها من الزئبق. |
Although she realized that laws were not enough, they did constitute a start and were essential to the enforcement of policy. | UN | وقالت إنها على الرغم من كونها تفهم أن القوانين لا تكفي، إلا أنها تشكل نقطة بداية وهي ذات أهمية كبرى لإنفاذ السياسات. |
It should be considered a start rather than an end-point for United Nations efforts. | UN | وينبغي أن يعتبر هذا بداية لا خاتمة لجهود الأمم المتحدة. |
This was a start of brutal atrocities on the Korean nation by the US. | UN | وكانت تلك بداية الفظائع الوحشية التي ارتكبتها الولايات المتحدة في حق الأمة الكورية. |
Well I don't know what you were thinking there but I would take that away for a start. | Open Subtitles | حسنا أنا لم أكن أعلم ما الذ كنت تفكر به هنا لكنني سآخذ بهذه الطريقة كبداية |
Well,if you canhoke down that lousy waffle I made you, that'd be a start. | Open Subtitles | حسناً، إذا إلتهمت هذا الكعك المحمص السئ الذي أعددته لك ستكون هذه بدايه |
Early ratification of the Treaty by the Russian Federation would allow reductions in the nuclear arsenals to proceed and a start III process to begin. | UN | والتصديق المبكر على المعاهدة من جانب الاتحاد الروسي سيسمح بالشروع في إجراء تخفيضات في الترسانات النووية وبالبدء في العملية الثالثة لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
START II must be ratified early in 1998 and a START—III—and—beyond process must be initiated. | UN | فيجب التصديق على معاهدة ستارت الثانية في أوائل عام ٨٩٩١ ويجب الشروع في العملية المتعلقة بمعاهدة ستارت الثالثة وما بعدها. |
It's not exactly a bouquet, but it's a start. | Open Subtitles | انها ليست بالضبط باقة ، ولكن ذلك ليس سوى البداية. |
I mean, for a start, I never had a girl next-door. | Open Subtitles | أنا أعني كبدايه انا لم يكن لي أبدا فتاه في المنزل المجاور |
We feel that the conclusion of a start III treaty is possible only if the integrity of the ABM Treaty is preserved. | UN | ونحن نشعر بأن إبرام معاهدة ستارت الثالثة لن يكون ممكنا إلا إذا تمت المحافظة على سلامة معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
These are based on our belief that the conclusion of a start III Treaty is only possible if the ABM Treaty remains inviolate. | UN | وإننا نستند في مسعانا هذا إلى حقيقة أن عقد معاهدة ثالثة لخفض الأسلحة الاستراتيجية لن يكون ممكناً إلا في حال عدم المساس بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |