"a truth" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقصي الحقائق
        
    • للحقيقة
        
    • تقصي الحقائق
        
    • لتقصي الحقيقة
        
    • لاستجلاء الحقيقة
        
    • لي الحقيقة
        
    • الكشف عن الحقيقة
        
    • استجلاء الحقائق
        
    • استجلاء الحقيقة
        
    • معنية بالحقيقة
        
    • لمعرفة الحقيقة
        
    • لجان الحقيقة
        
    It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    The establishment of a truth and reconciliation commission should contribute to enhancing reconciliation within the society and to consolidating peace. UN ومن شأن إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة أن يسهم في تعزيز المصالحة على صعيد المجتمع وفي توطيد السلام.
    The Indian Residential Schools Settlement Agreement includes compensation to former students and the creation of a truth and Reconciliation Commission. UN ويتضمن اتفاق تسوية قضية المدارس الداخلية للهنود منح تعويض للتلاميذ السابقين وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    They say that alcohol's a truth serum for some people. Open Subtitles إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس
    a truth and reconciliation commission and a compensation fund had been adopted during the national dialogue of 2008. UN وقد أُنشئت لجنة للحقيقة والمصالحة وصندوق للتعويضات خلال فترة الحوار الوطني في عام 2008.
    This Dialogue Commission recommends that the next Government, in the framework of a national consensus, set up a truth Commission in the first half of 2010. UN وتوصي لجنة الحوار هذه بأن تقوم الحكومة المقبلة، في إطار توافق وطني، بتشكيل لجنة تقصي الحقائق المذكورة في النصف الأول من عام 2010.
    a truth, justice and reconciliation commission UN إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والعدالة والمصالحة
    The Organization is supporting a truth commission in Solomon Islands to ensure that women's voices are heard. UN وتدعم المنظمة لجنة لتقصي الحقائق في جزر سليمان لضمان سماع صوت المرأة.
    But it is my hope that the Loya Jirga government will have the authority to establish a truth commission and ensure that the people will have justice. UN غير أنني آمل أن تتمتع حكومة اللويا جيرغا بالسلطة الكافية لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق وضمان تمتع الناس بالعدل.
    In the area of addressing impunity and promoting reconciliation, planning for the establishment of the Special Court and a truth and Reconciliation Commission is under way. UN وفي مجال معالجة الإفلات من العقاب وتشجيع المصالحة، يجري التخطيط لإنشاء محكمة خاصة ولجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    However, all interlocutors were supportive of the establishment of a truth Commission as requested in the Security Council resolution. UN وأعرب جميع المتحاورين عن تأييدهم لتشكيل لجنة لتقصي الحقائق على نحو ما طلبه قرار مجلس الأمن.
    There were also plans to set up a truth and reconciliation commission based on the South African model. UN وأوضح أن هناك أيضاً خططاً لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة على غرار نموذج جنوب أفريقيا.
    Those drafting a legal framework for a truth commission should take into account the importance of gender-based and sexual violence in the history of the conflict. UN وينبغي أن يراعي المسؤولون عن صياغة إطار قانوني للجنة لتقصي الحقائق أهمية العنف الجنساني والجنسي في تاريخ النزاع.
    The panel also recommended the setting up of a truth, justice and reconciliation commission. UN كما أوصى الفريق بإنشاء لجنة للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    a truth and reconciliation commission had been established in 2008 and Canada committed to considering its future recommendations. UN وأنشئت لجنة للحقيقة والمصالحة عام 2008 وتعهدت كندا بالنظر في التوصيات المقبلة.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    Target 2007: Establishment of a truth and Reconciliation Commission trust fund and advisory committee UN الهدف لعام 2007: إنشاء صندوق استئماني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة استشارية
    a truth and reconciliation commission established for the purpose of substituting justice or producing a distorted truth should be avoided. UN وينبغي تجنب إنشاء لجان تقصي الحقائق والمصالحة لتكون بديلا للعدالة او للتوصل إلى حقائق مشوهة.
    One avenue worth pursuing that had been successful elsewhere might be a truth and reconciliation commission. UN وقد يكون من أحد السبل التي يجدر الاهتداء بها والتي حققت النجاح في أماكن أخرى إنشاء لجنة لتقصي الحقيقة والمصالحة.
    In Bosnia and Herzegovina, public consultations on the creation of a truth commission have been undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي البوسنة والهرسك، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاورات العامة بشأن إنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة.
    You gave me a truth that works... so I'm gonna help you. Open Subtitles قدمّت لي الحقيقة التي نفعتني .. لذلك سأقوم بمساعدتك
    A. Truth and Reconciliation Commission 50 - 55 13 UN ألف- لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة 50-55 13
    In this regard, the decision to establish a truth and Reconciliation Commission and the prospect of the establishment of the Special Court are welcome. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.
    With the assistance of the judges, the President redefined the policy of the International Tribunal with regard to the institution of a truth and Reconciliation Commission in Bosnia and Herzegovina. UN وأعاد الرئيس بمساعدة القضاة، تحديد سياسة المحكمة الدولية إزاء إنشاء لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة في البوسنة والهرسك.
    The Government had offered a formal apology to former students of those schools, distributed more than 1.4 billion Canadian dollars to 64,000 victims of the practice and set up a truth and Reconciliation Commission. UN وقدمت الحكومة اعتذارا رسميا إلى خريجي هذه المدارس الداخلية، ودفعت أكثر من 1.4 بليون دولار كندي لأكثر من 000 64 ضحية من ضحايا هذه الممارسة، وشكلت لجنة معنية بالحقيقة والمصالحة.
    Canada also established a truth and Reconciliation Commission. UN وأنشأت كندا أيضاً لجنة لمعرفة الحقيقة والمصالحة.
    The work of a truth commission may be used in support of any subsequent prosecutions. UN ومن شأن عمل لجان الحقيقة كذلك أن يدعم الدعاوى التي تقام فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus