"a vacancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاغر
        
    • شغور
        
    • وظيفة شاغرة
        
    • الشاغر
        
    • الشواغر
        
    • الشغور
        
    • شاغرا
        
    • شغر
        
    • شواغر
        
    • الوظيفة الشاغرة
        
    • سيشغر منصب
        
    • مكاناً شاغراً
        
    • لوظيفة شاغرة
        
    • بالشواغر
        
    There is a vacancy for second lieutenant in the Royal Guard... Open Subtitles هناك منصـبّ شاغر لولاية ثانية وهو مساعد في الحرس الملكيّ
    Doesn't seem to be a vacancy anywhere in the whole area. Open Subtitles . لا يبدو أن هُناك مكان شاغر فى المنطقة بأكملها
    a vacancy in the Tribunal will therefore occur on that date. UN وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتبارا من ذلك التاريخ.
    a vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    The average time to fill a vacancy in OAI is seven months. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لملء وظيفة شاغرة في المكتب سبعة أشهر.
    a vacancy announcement had been issued with a closing date of 30 April 2000; candidates were currently being reviewed. UN وقد صدر إعلان بهذا الشاغر تنتهي مهلته في 30 نيسان/أبريل 2000؛ ويجري حاليا استعراض المرشحين الذين تقدموا.
    2006-2007: 202 average number of days taken to fill a vacancy UN 2006-2007: متوسط عدد الأيام التي يستغرقها ملء شاغر: 202 يوم
    Nomination to fill a vacancy on the Committee for Programme and Coordination UN ترشيح لملء شاغر في لجنة البرنامج والتنسيق
    Note by the Secretary-General concerning the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Date of election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    a vacancy in the Court will therefore occur on 28 May 2010. UN ولذلك سيصبح في المحكمة مقعد شاغر اعتباراً من 28 شباط/فبراير 2010.
    a vacancy in the Appeals Tribunal will therefore occur on that date. UN وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتباراً من ذلك التاريخ.
    Date of election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    The Secretary-General further notes that the vast majority of applications are received in the first 45 days of posting a vacancy. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الغالبية العظمى من الطلبات ترد في الـ 45 يوما الأولى من بدء الإعلان عن أي شاغر.
    In case a vacancy occurs in the TGNA membership, an intermediary election is held once during every election term. UN أما في حال حدوث مقعد شاغر في عضوية الجمعية الوطنية التركية الكبرى، فتجرى انتخابات مرة واحدة في منتصف كل مدة انتخابات.
    Note by the Secretary-General concerning the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    International staff costs assume a vacancy rate of 10 per cent. UN وتفترض تكاليف الموظفين الدوليين معدل شغور قــدره ١٠ في المائة.
    The Advisory Committee further notes that a vacancy factor of 25 per cent is taken into account in estimating international staff costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أنه قد روعي عامل شغور بمعدل 25 في المائة عند تقدير تكاليف الموظفين الدوليين.
    The average time to fill a vacancy in OAI is seven months. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لملء وظيفة شاغرة في المكتب سبعة أشهر.
    The completion of the exercise has been slowed owing to a vacancy created in the Audit Office with the retirement of a senior auditor. UN تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم.
    Throughout the year the Unit had a vacancy rate of zero. UN وعلى مدار السنة، استقر معدل الشواغر في الوحدة عند الصفر.
    For example, two vacant Professional posts out of an authorized number of 14 in section 10, Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, would generate a vacancy rate of 16.6 per cent. UN فشغور وظيفتين من الفئة الفنية مثلا من الأربع عشرة وظيفة المأذون بها في إطار الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، يجعل معدل الشغور 16.6 في المائة.
    a vacancy in the Court will therefore occur on 28 May 2010. UN ولذلك، سيصبح في المحكمة مقعدا شاغرا اعتباراً من 28 أيار/مايو 2010.
    1. Owing to the death of Judge Choon-Ho Park on 12 November 2008, a vacancy has occurred in the Tribunal. UN 1 - بسبب وفاة القاضي شون - هو بارك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شغر منصب في المحكمة.
    For internationally recruited and locally recruited personnel, a vacancy rate of 15 per cent has been factored into the cost estimates. UN وبالنسبة لﻷفراد المعينين دوليا واﻷفراد المعينين محليا، أخذ في الاعتبار عند تقدير التكاليف معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    :: Building of a vacancy announcement in Galaxy following approval and classification by the Office UN :: إعداد إعلان عن الوظيفة الشاغرة في نظام غالاكسي بعد الحصول على موافقة المكتب عليها وتصنيفها
    a vacancy in the Court will therefore occur on 30 September 2001. UN وبذلك سيشغر منصب في المحكمة في 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    And, further, it had not failed to occur to me that there was, at the moment, a vacancy in the banking house. Open Subtitles و علاوة على ذلك ، لم يفشل ذلك ... في تنبيهي أنه يوجد ، في تلك اللحظة مكاناً شاغراً في المَصرف
    Assistance to staff members in a correct and timely administrative separation, as well as the calculation of the benefits due by the Organization; review of all vacancies on the Internet and provision of information to the " client " when a vacancy has been issued in the highlighted area; creation of an automated tool to pre-approve consultants working for the United Nations, using a similar process to e-staffing. UN وقائمة متاحة على الإنترنت بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين المعتمدين من الأمم المتحدة. مساعدة الموظف على إنهاء الإجراءات الإدارية لانتهاء الخدمة بسرعة ودقة فضلا عن احتساب المستحقات المتوجبة له من المنظمة. واستعراض جميع الوظائف الشاغرة المتاحة على الإنترنت وإبلاغ `العميل ' بصدور إعلان لوظيفة شاغرة في المنطقة المظللة.
    Furthermore, a vacancy newsletter should be designed and made available to the outside public on the new UNCTAD website. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تصميم نشرة بالشواغر وإتاحتها على الموقع الشبكي الجديد للأونكتاد كي تشترك فيها عامة الأوساط الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus