"a vicious" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفرغة
        
    • المفرغة
        
    • شرسة
        
    • شرّير
        
    • أثيمة
        
    • دوامة لا
        
    Poverty puts members of minorities in a vicious circle. UN ويوقع الفقر المنتمين إلى الأقليات في حلقة مفرغة.
    There is thus a vicious circle of disease and malnutrition. UN ومن ثم فإن المرض وسوء التغذية يشكلان حلقة مفرغة.
    Countries in that situation all too often fall into a vicious cycle of recurring conflict and fail to achieve significant development progress. UN والبلدان التي في هذا الوضع كثيرا ما تدخل في حلقة مفرغة من الصراع المتكرر والفشل في تحقيق تقدم إنمائي كبير.
    Trapped in a vicious circle of your own doing. Open Subtitles المحاصرين في الحلقة المفرغة المتمثلة في القيام بنفسك.
    Furthermore, it had launched a vicious disinformation campaign including allegations that his country was seeking nuclear weapons. UN وأضاف أنها شنت حملة شرسة من التضليل الإعلامي تضمنت ادعاءات بأن إيران تسعى للحصول على الأسلحة النووية.
    a vicious, violent animal. Open Subtitles شرّير ، حيوان عنيف
    This leads to a vicious cycle of poverty and underdevelopment. UN وهذا يؤدي إلى حلقة مفرغة من الفقر ونقص النمو.
    Indeed, committing such a grave mistake could give rise to a vicious circle of hatred, vengeance and isolationism at the global level. UN وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية.
    Violence, coupled with the harsh realities of underdevelopment, appeared to have doomed us to a vicious circle devoid of hope. UN وبدا أن العنف، إضافة إلى حقائق التخلف الإنمائي الصعبة، يحكمان علينا بالدوران في حلقة مفرغة خالية من الأمل.
    This marginalization reinforces a vicious cycle of low investment and low returns that inhibits economic development and poverty reduction. UN هذا التهميش يعزز حلقة مفرغة من تدني الاستثمار وتدني العائدات، ما يعوق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    The region is again descending into a vicious cycle of violence. UN وقد أخذت المنطقة تسقط من جديد في دوامة عنف مفرغة.
    I hate seeing people locked in a vicious cycle of destructive behavior. Open Subtitles أنا أكره رؤية الناس يدخلوا في دائرة مفرغة من السلوك المدمر
    It's impossible by oneself. There's no point. It's a vicious circle. Open Subtitles استحالة أن يفعلها المرء لوحده لا فائدة، إنها حلقة مفرغة
    It is easy money.,Soon you can be in a vicious circle. Open Subtitles أنه مال سهل , سريعا ما تكونين في حلقة مفرغة.
    Figure III a vicious circle: poverty contributes to non-communicable diseases and non-communicable diseases contribute to poverty UN دائرة مفرغة: الفقر يساعد على تفشي الأمراض غير المعدية، والأمراض غير المعدية تساعد على تفشي الفقر
    Education for tolerance, respect and recognition of diversity seems vital to get out of a vicious circle of discrimination, hostility and violence. UN ويتسم التثقيف بقيم التسامح والاحترام والاعتراف بالتعددية بأهمية بالغة للتخلص من الحلقة المفرغة للتمييز والعداوة والعنف.
    This morning's news from the region clearly confirms once again the risks involved in a vicious circle of violence. UN وتؤكد الأنباء الواردة من المنطقة صباح اليوم مرة أخرى المخاطر التي تنطوي عليها حلقة العنف المفرغة.
    Israel's settlers in the West Bank have also been engaged in a vicious campaign of incitement against the Palestinian people. UN ويشارك المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية أيضا في حملة شرسة للتحريض ضد الشعب الفلسطيني.
    Maybe your mom's trying to protect you from knowing that she's a vicious killing machine. Open Subtitles ربما والدتك تحاول حمايتك من أن تعرفي أنها آلة قتل شرسة.
    And sometimes it only responds to violence, but we cannot dismiss the idea that we are just feeding into a vicious cycle. Open Subtitles لكن لا يمكننا التغاضي عن فكرة أننا نُقحَم في حلقة أثيمة.
    The renewed conflagration has resulted in a vicious cycle of mine-laying, especially in areas that had recently been de-mined. UN وأدى تجدد القتال الى دوامة لا تنتهي من زرع اﻷلغام، ولا سيما في المناطق التي أزيلت منها اﻷلغام مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus