By the 17th century, some strange exceptions were being found to nature's abhorrence of empty space. | Open Subtitles | بحلول القرن ال17، تم العثور على بعض الاستثناءات الغريبة إلى مقت الطبيعة للمساحات الفارغة. |
Undoubtedly, such a barefaced and double standard approach, as well as contempt for the lives of the Muslims, only leads to hatred and abhorrence of the international community and people with clear conscience, and gives rise to further instability and violence in the volatile region of the Middle East. | UN | ولا محالة أن هذا النهج المكشوف والقائم على الكيل بمكيالين، فضلا عن الاستهتار بأرواح المسلمين، لن يؤدي إلا إلى مقت واشتمئزاز المجتمع الدولي وأصحاب الضمير النقي، وسيسفر عن مزيد من عدم الاستقرار والعنف في منطقة الشرق الأوسط المتقلبة. |
As a humanist, I have an abhorrence of war. | Open Subtitles | كإنسان,لدي مقت تجاه الحرب |
Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust. | Open Subtitles | اسمك، الخاص بك وجودها... سيتم الوفاء مع الاستنكار والاشمئزاز. |
Despite the global abhorrence of chemical and biological weapons -- as witnessed in the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention -- some continue to pursue these weapons. | UN | وبالرغم من الاستنكار العالمي للأسلحة الكيميائية والبيولوجية - كما تشهد على ذلك اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - فإن البعض لا يزال يسعى للحصول على هذه الأسلحة. |
Despite the global abhorrence of chemical and biological weapons -- as witnessed by the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention -- some continue to pursue these weapons. | UN | وبالرغم من الاستنكار العالمي للأسلحة الكيميائية والبيولوجية - كما تشهد على ذلك اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - لا يزال البعض يسعى للحصول على هذه الأسلحة. |
As a humanist I have an abhorrence of war. | Open Subtitles | كانسان,لدي مقت تجاه الحرب |