"about half" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوالي نصف
        
    • نحو نصف
        
    • قرابة نصف
        
    • زهاء نصف
        
    • يقرب من نصف
        
    • بنحو نصف
        
    • نصفهم تقريبا
        
    • حوالي النصف
        
    • حوالى نصف
        
    • يقارب نصف
        
    • النصف تقريبا
        
    • ونحو نصف
        
    • وحوالي نصف
        
    • يناهز نصف
        
    • بحوالي نصف
        
    As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. UN ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Sexual abuse was confirmed in about half of them. UN ويتأكد الاعتداء الجنسي في حوالي نصف هذه الحالات.
    Peru supplies about half of the world's fishmeal and fish oil, but also needs to address food insecurity. UN وتوفر بيرو حوالي نصف دقيق السمك وزيت السمك في العالم، لكن يتعين عليها أيضا التصدي لانعدام الأمن الغذائي.
    The land re-emits about half of the Hg deposited from the atmosphere. UN تعيد الأرض نحو نصف الزئبق الذي يترسب فيها من الغلاف الجوي.
    Currently, about half of the Tajikistan Government budget is channelled to the social sector, predominantly to education and health care. UN وفي الوقت الحالي، يُصرف نحو نصف ميزانية حكومة طاجاكستان على القطاع الاجتماعي، الذي يهيمن عليه التعليم والرعاية الصحية.
    Of the 1.2 million women estimated to be trafficked for sexual exploitation annually, about half of them are children. UN وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء.
    about half of those relationships were significant in financial terms. UN وكان حوالي نصف تلك العلاقات مهمّا من الناحية المالية.
    about half a million children were not vaccinated at that time. UN وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت.
    about half of Indian investments are in other developing countries. UN وينصب حوالي نصف الاستثمارات الهندية في بلدان نامية أخرى.
    Ten countries accounted for about half of the agreements reported. UN ويعزى حوالي نصف الاتفاقات المبلغ عنها إلى عشر دول.
    We know that about half of the migrants from developing countries are aged between 12 and 29 years old. UN ومن المعلوم لدينا أن حوالي نصف المهاجرين من البلدان النامية تتراوح أعمارهم بين 12 و 29 سنة.
    It's gonna take about half an hour to take effect. Open Subtitles ومن سيأخذ حوالي نصف ساعة حتى تصبح نافذة المفعول.
    Altogether these countries have gained about half a million migrants since 1990, mostly originating within the region. UN فكسبت هذه البلدان معا نحو نصف مليون مهاجر منذ 1990، معظمهم قادمون من داخل المنطقة.
    about half of these drew no response at all, while a quarter drew largely satisfactory responses. UN ولم يرد أي رد على الإطلاق على نحو نصف هذه الرسائل بينما وردت ردود مرضية جداً على رُبع الرسائل.
    about half of these cases were reported in Central and South American countries. UN وأفادت تقارير أن نحو نصف تلك الحالات حدثت في بلدان في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    Participants in the Global System account for about half of all developing country exports. UN ويعزى إلى المشاركين في هذا النظام العالمي نحو نصف جميع صادرات البلدان النامية.
    As about half of international trade is bound to them, variation in their imports has major repercussions for all countries. UN وحيث إن قرابة نصف التجارة الدولية تُوجه إلى أربعتها فإن للاختلافات في وارداتها انعكاسات قوية على جميع البلدان.
    Middle-income countries receive about half of all UNFPA resources. UN وتتلقى البلدان المتوسطة الدخل زهاء نصف موارد الصندوق.
    In least developed countries, women work mostly in agriculture, comprising about half of the agricultural labour force. UN ويعمل معظم النساء في أقل البلدان نموا، في مجال الزراعة، حيث يشكلن ما يقرب من نصف القوة العاملة الزراعية.
    Currently, four countries, namely, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom account for about half of the UNFPA regular resources. UN وتسهم أربعة بلدان حاليا، وهي هولندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة، بنحو نصف الموارد العادية للصندوق.
    about half have been arrested at some point, two thirds of whom were arrested before their listing. UN وقد أُلقي القبض على نصفهم تقريبا في مرحلة ما، وأُلقي القبض على ثلثيهم قبل إدراج أسمائهم في القائمة.
    Women and girls made up about half of all returnees to Afghanistan. UN وشكلت نسبتهن حوالي النصف من جميع العائدين إلى أفغانستان.
    The alpine newt lives on land for about half the year hunting for slugs and worms. Open Subtitles يعيش سـمنـدل الماء بحبال الألب على اليابسه حوالى نصف العـام على صيد والديدان والرخويات
    In the second half of the 1990s, about half the population in the LDCs was living on less than $1 a day. UN ففي النصف الثاني من التسعينات، كان ما يقارب نصف سكان أقل البلدان نمواً يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    about half of the respondents indicated they were usually attacked by the perpetrator under the influence of alcohol. UN وذكر النصف تقريبا ممن رددن على الأسئلة أن الاعتداء عليهن كان يحدث عادة حين يكون الجاني تحت تأثير المشروبات الكحولية.
    about half of women earned less than Fmk 9,200 a month, while men's monthly earnings were nearly Fmk 12,000. UN ونحو نصف النساء كسبن أقل من 200 9 مارك فنلندي شهريا، بينما بلغت الإيرادات الشهرية للرجال نحو 000 12 مارك فنلندي.
    Almost all countries in South Asia and about half the countries in West and Central Africa appear to have such standardized tests, linked to the national curriculum. UN ويبدو أن جميع البلدان تقريبا في جنوب آسيا وحوالي نصف عدد البلدان في غرب أفريقيا ووسطها لديها تلك الاختبارات الموحدة، المرتبطة بالمناهج الدراسية الوطنية.
    about half of the overall number of crimes of a terrorist nature in the Russian Federation take place in that region. UN فما يناهز نصف العدد الإجمالي للجرائم ذات الطابع الإرهابي في الاتحاد الروسي يحدث في هذه المنطقة.
    about half of these were conducted in collaboration with other United Nations agencies. UN وتم القيام بحوالي نصف هذه الأنشطة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus