"about one" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن واحدة
        
    • يقرب من
        
    • عن واحد
        
    • عن أحد
        
    • حول أحد
        
    • حول واحد
        
    • واحد تقريبا
        
    • وكان حوالي
        
    • واحدة تقريبا
        
    • بشأن أحد
        
    • حوالي واحد
        
    • حول واحدة
        
    • واحد تقريباً
        
    • حوالي شهر
        
    • بشأن واحدة
        
    I wanted to ask you about one of your brethren. Open Subtitles أنا أريد أن أطلب منكم عن واحدة من إخوتكم.
    How about one of them cream sodas you're so famous for? Open Subtitles ماذا عن واحدة من كريمات الصودا تلك التي تشتهر بها؟
    about one half of the funds is to be provided by bilateral creditors and the rest will come from multilateral lenders. UN وسيوفر الدائنون الثنائيون ما يقرب من نصف الأموال، وسيأتي الباقي من جهات الإقراض المتعددة الأطراف.
    The duration of pre-trial detention varied according to the complexity of the case, but averaged about one year. UN وتختلف مدة الاحتجاز قبل صدور الحكم حسب تعقيد القضايا ولكنها تبلغ في المتوسط ما يقرب من سنة.
    How about one of those chunky stone necklaces you like to wear? Open Subtitles ماذا عن واحد تلك مكتنزة القلائد حجر كنت ترغب في ارتداء؟
    What about one of those Englishmen who drop in here? Open Subtitles ماذا عن أحد أولئك الرجال الإنجليز الذين يأتون هنا؟
    What about one of those boat rides that goes around the Island? Open Subtitles ماذا عن واحدة من تلك ركوب القوارب أن يذهب حول جزيرة؟
    I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. Open Subtitles أتحدث عن واحدة من تلك الحالات التي يلبسونهم فيها ثياباً برتقالية ويجمعون النفايات على طول الخط السريع
    She kept going on about one of the girls. Open Subtitles كانت طوال الوقت تتحدث عن واحدة من الفتيات
    Forested areas, including forest plantations as well as natural forests, occupied about one fourth of the world's land area in 1995. UN وفي سنة 1995 احتلت مناطق الغابات، بما فيها المزارع الغابية والغابات الطبيعية، ما يقرب من ربع مساحة اليابسة في العالم.
    about one third of these articles were prepared by the staff of Global 2000. UN وقد أعد موظفو برنامج عالم ٢٠٠٠ ما يقرب من ثلث هذه المقالات.
    More than one in six of those remaining in the country were older persons, approximately 44 per cent of whom were considered to be poor because pensions provided only about one quarter of the minimum subsistence. UN ويعد واحدا من كل ستة أشخاص من الباقين في البلد من المسنين؛ وما يقرب من 44 في المائة منهم يعدون من الفقراء لأن المعاشات التقاعدية لا تغطي سوى ربع الحد الأدنى للكفاف تقريبا.
    Well, you can't talk about one without the other. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك الحديث عن واحد بدون الآخر
    What about one of those Bread Oven places? Open Subtitles ليكون هناك مساحة للتطور ماذا عن واحد من اماكن مخابز الافران تلك
    I mean, if you don't care how I feel about one then maybe you're not ready to do the other. Open Subtitles أعني، إذا كنت لا تهتم كيف أشعر عن واحد إذن ربما أنت لست على استعداد للقيام بالآخر
    The Jordanian authorities provided some information about one detained staff member. UN وقدمت السلطات الأردنية بعض المعلومات عن أحد المحتجزين من موظفي الوكالة.
    But I recognized her name and I knew her reputation, so I assumed it was about one of her clients. Open Subtitles لكنّي تعرّفتُ على اسمها وعرفتُ سُمعتها، لذا فإنّي افترضتُ أنّه كان حول أحد عميلاتها.
    You're worried about one of your crooked meetings when there's five million lives on the line? Open Subtitles أنت قلقة حول واحد من إجتماعاتك الملتوية عندما يكون هناك خمسة ملايين روح في خطر؟
    He left the Hospital about one week before the examination date. UN وغادر المستشفى قبل أسبوع واحد تقريبا من موعد الفحص الطبي.
    Of the poor adults in 2003, about one third were born abroad or are of foreign background. UN وكان حوالي ثلث الفقراء من الراشدين في 2003 من المولودين بالخارج أو من ذوي الأصول الأجنبية.
    UNOMSA's observation of the process of issuing temporary voter's cards during the weeks preceding the election indicated that the quality of performance of the card-issuing authorities was very uneven: while in some areas units were issuing cards at a rate of about one every 10 minutes, elsewhere the process took up to two hours. UN ففي بعض المناطق كانت وحدات إصدار البطاقات تصدر البطاقات بمعدل بطاقة واحدة تقريبا كل عشر دقائق، بينما استغرقت العملية في مناطق أخرى مدة وصلت إلى ساعتين.
    In the case of expansion the position of the United States delegation and its concern about one of the members of the Group of 23 is well known. UN وفي قضية التوسيع، فإن موقف وفد الولايات المتحدة وما يساوره من قلق بشأن أحد أعضاء مجموعة اﻟ ٣٢ معروف جيداً.
    Because I have a plan for my life, and I can't do it if I'm getting a call every five minutes about one of you. Open Subtitles لأن لدي خطة لحياتي، وأنا لا يمكن أن تفعل ذلك إذا أنا على الحصول مكالمة كل خمس دقائق حوالي واحد منكم.
    Last time we spoke it was about one of your clients, Open Subtitles بآخر مرة تحدثنا كان الموضوع حول واحدة من زبائنك
    It drops us off at the factory, and the rest of the way to Saramarz, about one km ... Open Subtitles إنها توصلنا إلى المصنع ، وبقية الطريق إلى شارمارز ، كيلومتر واحد تقريباً ...
    For monthly collections, the statistics are released about one to two months after the reference period. UN ففيما يتعلق بعمليات الجمع الشهرية، يجري نشر الإحصاءات بعد حوالي شهر أو شهرين من الفترة المرجعية.
    Seems to me you care a lot more about one of those scenarios than the other. Open Subtitles يبدوا لي انك مهتمة كثيرا بشأن واحدة من هذه الاحداث اكثر من الاخري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus