"acc" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق الادارية
        
    • والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • ولجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • التابعة للجنة التنسيق الادارية
        
    • التنسيق الإدارية في
        
    • ولجنة التنسيق الادارية
        
    • عن الحوادث
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • بلجنة التنسيق الإدارية
        
    • على الحوادث
        
    • لجنة مكافحة الفساد
        
    • التنسيق الإدارية المعقودة
        
    • التي تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية
        
    The Secretary-General, as chief administrative officer of the United Nations and Chairman of ACC, has great responsibility in this regard. UN فعلى اﻷمين العام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The matter would be further pursued with the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    ACC had supported the report's conclusions and recommendations. UN وأيدت لجنة التنسيق اﻹدارية الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    J. Northcut ACC Subcommittee on Demographic Estimates and Projections UN اللجنة الفرعية المعنية بالتقديــرات والاسقاطــات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ACC has also undertaken a major reform effort to improve its working methods and enhance its effectiveness. UN واضطلعت لجنة التنسيق الادارية أيضا بجهد اصلاحي رئيسي من أجل تحسين أساليب عملها وتعزيز فعاليتها.
    Efforts of ACC to give more meaning to the consultation process have been ignored by Member States in the Fifth Committee. UN ولم تنفك الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة تتجاهل جهود لجنة التنسيق اﻹدارية الرامية إلى إعطاء مغزى أكبر لعملية التشاور.
    No formal action has been taken by the governing bodies because the comments of ACC are not yet available. UN لم تقم مجالس اﻹدارة باتخاذ أي اجراء رسمي بشأنه ﻷن تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية لم تكن متاحة.
    ACC members considered that big strides had been taken by the United Nations system both within and among organizations in recent years. UN ورأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن منظومة اﻷمم المتحدة قد اتخذت خطوات واسعة داخل المؤسسات فيما بينها في السنوات اﻷخيرة.
    The matter would be further pursued with the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    The Secretary-General will then recommend to ACC the participation of the Rector in the relevant ACC discussion. UN وعندئذ سيوصي اﻷمين العام لجنة التنسيق اﻹدارية باشتراك مدير الجامعة في مناقشة اللجنة ذات الصلة.
    ACC had also recognized the need for a proactive approach to coordination, especially at the field level. UN كما أدركت لجنة التنسيق اﻹدارية الحاجة إلى نهج فعال للتنسيق ولا سيما على الصعيد الميداني.
    (ii) Comments of ACC on reports of the Joint Inspection Unit: UN `٢` تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة:
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Organizations are in the process of determining how best to implement the ACC decision, taking into account their operational requirements. UN والمنظمات اﻵن بصدد البت في كيفية تنفيذ قرار لجنة التنسيق اﻹدارية على أفضل وجه، مع مراعاة احتياجاتها التنفيذية.
    The approval of ACC of the establishment of a security trust fund to supplement existing security funding mechanisms is timely. UN وقد جاءت في حينها موافقة لجنة التنسيق اﻹدارية على إنشاء صندوق استئماني لﻷمن يكمل آليات تمويل اﻷمن القائمة.
    In that connection, the timely submission of comments from the Administrative Committee on Coordination (ACC) would have been useful. UN وفي هذا الصدد، فإن تقديم تعليقات من لجنة التنسيق اﻹدارية في حينها كان يمكن أن يكون مفيدا.
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A core set of indicators was under development by the ACC Subcommittee on Statistical Activities and by the United Nations Statistics Division and the Joint Consultative Group on Policy. UN وتقوم اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية حاليا مع شعبة اﻷمم المتحدة لﻹحصاءات والفريق الاستشاري المعني بالسياسات على وضع مجموعة أساسية من المؤشرات.
    Streamlining and flexibility of coordination mechanisms should remain the targets of periodic reviews of the structure of ACC machinery. UN ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهياكل اﻷجهزة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Secretary-General indicated that he would suggest a course of action as soon as possible for the consideration of ACC members. UN وقد أشار اﻷمين العام إلى أنه سيقترح منهاجا للعمل في أقرب وقت ممكن كيما تنظر فيه لجنة التنسيق الادارية.
    B. ACC Task Force on Basic Social Services for All .. 7 - 15 4 UN فرقة العمـل المعنيــة بالخــدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should be taken to avoid duplication. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال، وينبغي اتخاذ خطوات فعالة لتفادي الازدواجية.
    The UNHCR focal point should coordinate its activities with the focal points of other United Nations departments and agencies within the framework proposed by the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ويتعين على مركز التنسيق في المفوضية أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    The study was completed at an opportune time and served to inform the current reform activities of ACC. UN وقد أكملت الدراسة في الوقت المناسب حيث استفادت منها لجنة التنسيق الإدارية في أنشطتها الإصلاحية الجارية.
    ACC is invited to bring system-wide coordination issues to the attention of the Council and to make recommendations thereon. UN ولجنة التنسيق الادارية مدعوة إلى أن تطرح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها.
    The Accident Compensation Corporation (ACC), established in 1974, continues to cover accidental injuries suffered in non-work circumstances. UN أما هيئة التعويض عن الحوادث التي أنشئت عام 1974، فإنها تواصل تغطية الإصابة بالحوادث خارج نطاق العمل.
    The ACC started operationally functioning in 2008. UN وبدأت هيئة مكافحة الفساد مزاولة أعمالها في عام 2008.
    His delegation noted that the Economic and Social Council had already taken a position in a resolution on the report concerning ACC. UN ويلاحظ الوفد الأمريكي أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سبق وأن حدد موقفه في أحد قراراته بشأن التقرير المتعلق بلجنة التنسيق الإدارية.
    ACC considers whether the decision issued was appropriate, including whether new information needs to be considered. UN وتنظر شركة التعويض على الحوادث فيما إذا كان القرار الصادر مناسباً، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي النظر في معلومات جديدة.
    The principal anti-corruption institution in Zambia is the Anti-Corruption Commission (ACC). UN والمؤسسة الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في زامبيا هي لجنة مكافحة الفساد.
    At the same time, it was noted that attention must also be given to the impact of this epidemic in Asia where it was fast expanding. It was explained that the Secretary-General had already initiated this process at the first regular session of ACC in 2000. UN وأشير في الوقت ذاته إلى وجوب توجيه مزيد من الاهتمام نحو آثار هذا الوباء في آسيا حيث يستشري بسرعة.وذكر أن الأمين العام أعلن بالفعل في الدورة العادية الأولى للجنة التنسيق الإدارية المعقودة في عام 2000 بدء هذه العملية.
    The Commission noted that the 1994 and 1995 statistical reports had not been undertaken, due in part to other programme priorities and a desire not to duplicate initiatives being undertaken by the Administrative Committee on Coordination (ACC) and its subsidiary machinery in that period. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يتم بعد إنجاز التقريرين الإحصائيين لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، وهو ما يرجع في جانب منه إلى أولويات برنامجية أخرى وإلى الرغبة في تجنب الازدواجية مع المبادرات التي تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية وأجهزتها الفرعية في تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus