"accidental" - Traduction Anglais en Arabe

    • العرضي
        
    • عرضي
        
    • العرضية
        
    • عرضية
        
    • العارض
        
    • عارض
        
    • العارضة
        
    • غير المقصود
        
    • مقصود وعارض
        
    • عرضا
        
    • عرضياً
        
    • عارضة
        
    • مصادفة
        
    • بالخطأ
        
    • غير مقصودة
        
    All solid formulations of paraquat should contain a suitable dye to reduce the risk of accidental oral ingestion of the product. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    All solid formulations of paraquat should contain a suitable dye to reduce the risk of accidental oral ingestion of the product. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    We have greatly reduced the lingering fear of an accidental nuclear launch. UN لقد قللنا كثيرا من الخوف القائم من شن هجوم نووي عرضي.
    Then you rescued me from my accidental ecstasy overdose. Open Subtitles ثم أنقذتني من الحادثة العرضية لجرعة النشوة الزائدة.
    Ok, uh, there were two accidental deaths that happened at the same time but 2,500 miles apart. Open Subtitles حسنا.هناك حالتي وفاة عرضية حصلتا في نفس الوقت لكن على بعد 2500 ميل من بعضهما
    There is no doubt that nuclear weapons continue to pose the main danger to the survival of the human race, by either accidental or deliberate use. UN ولا شك أن الأسلحة النووية ما زالت تمثل الخطر الرئيسي على بقاء الجنس البشري، سواء بسبب الاستخدام العارض أو المتعمد لها.
    This will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض.
    All solid formulations of paraquat should contain a suitable dye to reduce the risk of accidental oral ingestion of the product. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    This clearly matches the accidental inversion made on the witness list. Open Subtitles هذا يتطابق بوضوح مع الانعكاس العرضي المحرز في قائمة الشهود
    Para.1: request to add the date of the accidental discharge at the end of the paragraph. UN الفقرة 1: تطلب إضافة تاريخ التصريف العرضي في نهاية الفقرة.
    :: accidental transport of invasive species in ships' ballast water UN :: النقل العرضي للأنواع الغازية في مياه صابورة السفن
    accidental or deliberate, I can't say, but I do know that it was a single blow to the head. Open Subtitles . لا أستطيع القول اذا كان عرضي أو متعمد . لكني أعرف انها ضربة واحد على الرأس
    But suicide or an accidental overdose is more likely, no? Open Subtitles لكن الإنتحار أو عرضي الجرعة الزائدة على الأرجح، لا؟
    The Committee has extensive experience with and has published a number of reports on the appropriate scientific methodologies for assessing exposure following accidental releases. UN فاللجنة لديها خبرة واسعة في تقييم التعرّض للإشعاعات الناشئة عن الانبعاثات العرضية ونشرت حديثا تقارير عن المنهجيات العلمية المناسبة لإجراء ذلك التقييم.
    There should certainly be scope for reducing further accidental civilian casualties and other problems resulting from the actions of pro-Government military forces and for making their actions more transparent and capable of being accounted for. UN وينبغي أن يكون هناك مجال لتقليص المزيد من الإصابات العرضية في صفوف المدنيين والمشاكل نتيجة للأعمال التي تقوم بها القوات العسكرية الموالية للحكومة وجعل هذه الأعمال أكثر شفافية ويمكن المساءلة عنها.
    The official report said it was an accidental man overboard. Open Subtitles التقرير الرسمي قال انه كانت حادثة عرضية على السفينة
    When the shaped charges are packed in pairs, the conical cavities shall face inwards to minimize the jetting effect in the event of accidental initiation. UN وعندما تعبأ الحشوات المشكلة في أزواج، يوجه التجويفان المخروطيان إلى الداخل لتقليل تأثير النفث في حالة الاشتعال العارض.
    These incidents have been minor and of an accidental nature. UN وكانت هذه الحوادث، بطبيعة الحال، طفيفة وذات طابع عارض.
    They also require much greater skill, both to use successfully and to avoid risks associated with accidental detonations. UN كما أنها تتطلب قدرا من المهارة أكبر كثيرا للنجاح في استخدامها ولتجنب المخاطر المتصلة بالانفجارات العارضة.
    Nuclear dangers, including through the accidental or unauthorized use of nuclear weapons, have only increased. UN فلم يحدث إلا أن ازدادت المخاطر النووية، بما في ذلك عن طريق الاستخدام غير المقصود أو غير المأذون به للأسلحة النووية.
    It calls for a review of nuclear doctrines, as well as immediate steps to reduce the risk of unintentional or accidental use of nuclear weapons. UN ويدعو مشروع القرار إلى استعراض المذاهب النووية وإلى العمل على اتخاذ خطوات فورية للتقليل من أخطار استخدام الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعارض.
    The use of the word " intentional " makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. UN واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب الإهمال أو عرضا.
    About the report for Garista Ruodo's accidental death by blastia explosion...{the word "a" is intentionally missing after the word "by" to match how cause of death is normally recorded} Open Subtitles بشأن التقرير حول وفاة جاريستا روودو عرضياً عن طريق انفجار البلاستيا..
    If one state could not reliably see what was happening with the other's nuclear forces, the potential for initiating an accidental nuclear war increased. UN فإن لم تتمكن دولة من أن تراقب بشكل موثوق ما تفعله قوات نووية أخرى، فسوف يزداد احتمال بدء حرب نووية عارضة.
    ..it will be difficult to prove that it's accidental.. Open Subtitles سيكون من العسير إثبات ..أن الأمر كان مصادفة
    Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons. UN ويزيد هذان المفهومان وتفعيلهما خطر استعمال الأسلحة النووية عن قصد أو دون ترخيص أو بالخطأ.
    Studies had found that crimes committed by females included adultery, perjury, homicide and crimes that were accidental and moral in nature. UN لقد وجدت الدراسات أن الجرائم المقترفة من قِبل الفتيات شملت الزنى والحنث باليمين والقتل وجرائم غير مقصودة وأخلاقية بطبيعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus