"accountability framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار المساءلة
        
    • إطار للمساءلة
        
    • إطار مساءلة
        
    • لإطار المساءلة
        
    • وإطار المساءلة
        
    • بإطار المساءلة
        
    • المساءلة وإطار
        
    • إطار المحاسبة
        
    • إطارا للمساءلة
        
    • إطار المسائلة
        
    • إطار المُساءَلة
        
    • بإطار مساءلة
        
    • والمساءلة الخاص به
        
    • أطر المساءلة
        
    • إطاراً للمساءلة
        
    (ii) Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board; UN ' 2` مناقشة مشروع إطار المساءلة والنظر فيه أثناء انعقاد دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008؛
    United Nations Office for Project Services accountability framework and oversight policy UN إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    It is noted that all bodies mentioned in the UNOPS accountability framework and oversight policies were functional. UN وجدير بالذكر أن جميع الهيئات المذكورة في إطار المساءلة وسياسات الرقابة لمكتب خدمات المشاريع تعمل.
    Two of the following three interconnecting and mutually reinforcing mechanisms have been developed as an accountability framework for implementation: UN وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ:
    The Executive Director has delegated considerable authority to division directors and heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework. UN وقد فوَّضَ المدير التنفيذي سلطة كبيرة لمديري الشُّعَب ورؤساء المكاتب لتنفيذ برنامج العمل في إطار مساءلة واضح.
    The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. UN وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز.
    Took note of the oral progress report by the Associate Administrator on the implementation of the UNDP accountability framework; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Thereafter, the revised accountability framework was submitted to the High-level Committee on Management, which discussed the document. UN وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة.
    (ii) Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board; UN ' 2` مناقشة مشروع إطار المساءلة والنظر فيه أثناء انعقاد دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008؛
    The proposed accountability framework does not contain any such proposals. UN ولا يورد إطار المساءلة المقترح أيا من هذه المقترحات.
    accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Periodic review and update of accountability framework UN استعراض إطار المساءلة واستكماله بصفة دورية
    Improved accountability framework for the Bureau of Corrections through the implementation of two reporting forms, one for the feeding of prisoners and the other for financial accounting UN تحسين إطار المساءلة لمكتب الإصلاحيات من خلال العمل باستمارتين للإبلاغ إحداهما لإطعام السجناء والأخرى للمحاسبة المالية
    accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    It would be seeking clarification on that issue during forthcoming discussions on the accountability framework. UN وستلتمس المجموعة الحصول على إيضاحات بشأن تلك المسألة خلال المناقشات المقبلة حول إطار المساءلة.
    8. Decides not to endorse the proposed accountability framework; UN 8 - تقرر عدم تأييد إطار المساءلة المقترح؛
    There is also a need for a system-wide accountability framework. UN وثمة حاجة أيضا إلى إطار للمساءلة على نطاق المنظومة.
    The division of labour matrix also reflects an accountability framework for decision-making. UN ويجسد تقسيم مصفوفة العمل أيضاً إطار مساءلة لصنع القرارات.
    Key components of the accountability framework for the planning period include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي:
    An accountability framework is key for ensuring that there is a clear delineation of managerial roles and responsibilities. UN وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية.
    They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. UN وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج.
    They noted that the role of the Resident Coordinator needs to be further institutionalised within the System, with the appropriate authority, resources and accountability framework. UN وأشاروا إلى أنه يلزم زيادة الصبغة المؤسسية لدور المنسق المقيم في المنظومة، مع إعطائه السلطة والموارد المناسبة وتحديد إطار المحاسبة المناسب.
    By doing so, the MDGs, as an accountability framework for the current political leadership, will be enhanced. UN وبالقيام بذلك، سوف تتحسن الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها إطارا للمساءلة من أجل القيادة السياسية الحالية.
    (a) Aligned delegation of authority to updated accountability framework (1) UN (أ) مواءمة تفويض السلطة مع إطار المسائلة المستكمل (1)
    The Development Cooperation Forum could play a guiding role in establishing practical approaches to a renewed global partnership, a strengthened accountability framework and the provision of political leadership in development cooperation. UN واعتبر أنه بوسع منتدى التعاون الإنمائي أن يؤدي دوراً توجيهيا في إرساء النُهُج العملية المفضية إلى تجديد الشراكة العالمية وتعزيز إطار المُساءَلة وتوفير القيادة السياسية لعملية التعاون الإنمائي.
    In decision 2007/40 on the strategic plan, the Board took note of the UNFPA accountability framework and the Fund's commitment to further strengthen its monitoring and reporting. UN وفي المقرر 2007/40 بشأن الخطة الاستراتيجية، أحاط المجلس علما بإطار مساءلة صندوق السكان وبالتزام الصندوق بمواصلة تعزيز أدواته للرصد والإبلاغ.
    Transparency and a culture of accountability were important underpinnings of every accountability framework. UN وقال إن الشفافية وثقافة المساءلة تشكلان ركيزتين مهمتين لكل إطار من أطر المساءلة.
    The framework is an RBM instrument and not an accountability framework as described by JIU. UN ويشكل هذا الإطار أداة للإدارة القائمة على النتائج وليس إطاراً للمساءلة على النحو الذي بينته وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus