(ii) Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board; | UN | ' 2` مناقشة مشروع إطار المساءلة والنظر فيه أثناء انعقاد دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008؛ |
United Nations Office for Project Services accountability framework and oversight policy | UN | إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
It is noted that all bodies mentioned in the UNOPS accountability framework and oversight policies were functional. | UN | وجدير بالذكر أن جميع الهيئات المذكورة في إطار المساءلة وسياسات الرقابة لمكتب خدمات المشاريع تعمل. |
Two of the following three interconnecting and mutually reinforcing mechanisms have been developed as an accountability framework for implementation: | UN | وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ: |
The Executive Director has delegated considerable authority to division directors and heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework. | UN | وقد فوَّضَ المدير التنفيذي سلطة كبيرة لمديري الشُّعَب ورؤساء المكاتب لتنفيذ برنامج العمل في إطار مساءلة واضح. |
The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. | UN | وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز. |
Took note of the oral progress report by the Associate Administrator on the implementation of the UNDP accountability framework; | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Thereafter, the revised accountability framework was submitted to the High-level Committee on Management, which discussed the document. | UN | وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة. |
(ii) Discussion and consideration of the draft accountability framework at the first regular session 2008 of the Executive Board; | UN | ' 2` مناقشة مشروع إطار المساءلة والنظر فيه أثناء انعقاد دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008؛ |
The proposed accountability framework does not contain any such proposals. | UN | ولا يورد إطار المساءلة المقترح أيا من هذه المقترحات. |
accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Periodic review and update of accountability framework | UN | استعراض إطار المساءلة واستكماله بصفة دورية |
Improved accountability framework for the Bureau of Corrections through the implementation of two reporting forms, one for the feeding of prisoners and the other for financial accounting | UN | تحسين إطار المساءلة لمكتب الإصلاحيات من خلال العمل باستمارتين للإبلاغ إحداهما لإطعام السجناء والأخرى للمحاسبة المالية |
accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
It would be seeking clarification on that issue during forthcoming discussions on the accountability framework. | UN | وستلتمس المجموعة الحصول على إيضاحات بشأن تلك المسألة خلال المناقشات المقبلة حول إطار المساءلة. |
8. Decides not to endorse the proposed accountability framework; | UN | 8 - تقرر عدم تأييد إطار المساءلة المقترح؛ |
There is also a need for a system-wide accountability framework. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى إطار للمساءلة على نطاق المنظومة. |
The division of labour matrix also reflects an accountability framework for decision-making. | UN | ويجسد تقسيم مصفوفة العمل أيضاً إطار مساءلة لصنع القرارات. |
Key components of the accountability framework for the planning period include: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي: |
An accountability framework is key for ensuring that there is a clear delineation of managerial roles and responsibilities. | UN | وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية. |
They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. | UN | وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج. |
They noted that the role of the Resident Coordinator needs to be further institutionalised within the System, with the appropriate authority, resources and accountability framework. | UN | وأشاروا إلى أنه يلزم زيادة الصبغة المؤسسية لدور المنسق المقيم في المنظومة، مع إعطائه السلطة والموارد المناسبة وتحديد إطار المحاسبة المناسب. |
By doing so, the MDGs, as an accountability framework for the current political leadership, will be enhanced. | UN | وبالقيام بذلك، سوف تتحسن الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها إطارا للمساءلة من أجل القيادة السياسية الحالية. |
(a) Aligned delegation of authority to updated accountability framework (1) | UN | (أ) مواءمة تفويض السلطة مع إطار المسائلة المستكمل (1) |
The Development Cooperation Forum could play a guiding role in establishing practical approaches to a renewed global partnership, a strengthened accountability framework and the provision of political leadership in development cooperation. | UN | واعتبر أنه بوسع منتدى التعاون الإنمائي أن يؤدي دوراً توجيهيا في إرساء النُهُج العملية المفضية إلى تجديد الشراكة العالمية وتعزيز إطار المُساءَلة وتوفير القيادة السياسية لعملية التعاون الإنمائي. |
In decision 2007/40 on the strategic plan, the Board took note of the UNFPA accountability framework and the Fund's commitment to further strengthen its monitoring and reporting. | UN | وفي المقرر 2007/40 بشأن الخطة الاستراتيجية، أحاط المجلس علما بإطار مساءلة صندوق السكان وبالتزام الصندوق بمواصلة تعزيز أدواته للرصد والإبلاغ. |
Transparency and a culture of accountability were important underpinnings of every accountability framework. | UN | وقال إن الشفافية وثقافة المساءلة تشكلان ركيزتين مهمتين لكل إطار من أطر المساءلة. |
The framework is an RBM instrument and not an accountability framework as described by JIU. | UN | ويشكل هذا الإطار أداة للإدارة القائمة على النتائج وليس إطاراً للمساءلة على النحو الذي بينته وحدة التفتيش المشتركة. |