"accrual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستحقاق
        
    • المستحقة
        
    • استحقاق
        
    • تراكم
        
    • التراكمي
        
    • الاستحقاقات
        
    • المستحقات
        
    • التراكمية
        
    • المتراكمة
        
    • استحقاقها
        
    • التراكم
        
    • ويقصد باستحقاق
        
    • المتحقق
        
    • ويُقصد باستحقاق
        
    • بالاستحقاق
        
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Key changes to the system, namely the receipt accrual process and asset management module, were implemented in 2013. UN ونُفذ في عام 2013 تغييران رئيسيان في النظام، هما عملية الاستحقاق عند الاستلام ونموذج إدارة الأصول.
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    The Board recommended that the Fund secretariat upload the correct accrual amounts from the accounts payable module into the Lawson system and adjust its accounts for the differences noted. UN وأوصى المجلس بأن تقوم أمانة الصندوق بتحميل المبالغ المستحقة الصحيحة إلكترونياً من نموذج الحسابات المستحقة الدفع إلى نظام لوسون وتسوية حساباتها لإزالة الفروق التي تمت ملاحظتها.
    To determine an accrual rate based on an overall target replacement ratio other than 80 per cent, the steps described above can be used to determine such an accrual rate. UN ولتحديد معدل استحقاق يستند إلى نسبة استبدال عامة مستهدفة غير نسبة 80 في المائة، يمكن استخدام الخطوات الواردة أعلاه.
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    He also emphasized the need for accrual accounting for the public sector. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    The net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. UN ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق.
    Difference between expenses on accrual basis and on budgetary basis UN الفرق بين المصروفات على أساس الاستحقاق وعلى أساس الميزانية
    Payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN تُسجل مدفوعات الاستحقاقات، بما في ذلك تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق ومبدأ الاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق ومبدأ الاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` من الافتراضات المحاسبية الأساسية الاستمرارية والاتساق وأساس الاستحقاق.
    In addition, proper understanding and application of the accrual method of accounting posed a major difficulty. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفهم والتطبيق الصحيح لمنهج الاستحقاق في المحاسبة يشكل صعوبة كبيرة.
    It should be noted that this is less than the 5.56 per cent accrual rate for current judges during their initial term. UN والجدير بالملاحظة أن هذه النسبة تقل عن نسبة معدل الاستحقاق البالغة 5.56 في المائة للقضاة الحاليين خلال فترة خدمتهم الأصلية.
    Thus, project costs were overstated for the after-service health insurance accrual. UN ولهذا، فإن تكاليف المشاريع مبالغ فيها فيما يتعلق بالتكاليف المستحقة بشأن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The Tribunal was established as a temporary body; hence immediate funding of the accrued liability and accrual for current service costs should be initiated. UN وقد أنشئت المحكمة كهيئة مؤقتة؛ لذا يتعين بدء التمويل الفوري للالتزامات المستحقة وبدء حساب التكاليف الجارية للخدمات.
    Table 4 Current pension accrual rates UN معدلات استحقاق المعاشات التقاعدية الحالية
    Anticipated changes included raising the retirement age, modifying the short- and long-term benefit accrual rates and restructuring the various benefits to reflect local circumstances. UN وتضمنت التغييرات المتوقعة رفع سن التقاعد، وتعديل معدلات تراكم الاستحقاقات على المديين القصير والطويل، وإعادة هيكلة مختلف الاستحقاقات بما يتلاءم والظروف المحلية.
    Consequently, voluntary contributions to fund special programmes are recorded on the accrual basis of accounting. UN وبناء على ذلك فإن التبرعات لتمويل البرامج الخاصة تسجل على اﻷساس التراكمي للمحاسبة.
    Financial reports prepared on an accrual basis allow users to: UN التقارير المالية التي تُعد على أساس المستحقات تتيح لمستخدميها ما يلي:
    1. accrual accounting of interest UN المحاسبة التراكمية على استحقاقات الفائدة
    This includes annual leave accrual, the after-service health insurance and the repatriation grant. UN وهذا يشمل الإجازات السنوية المتراكمة والتأمين الصحي أثناء الحقبة التالية للخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن.
    Payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN يتم تسجيل مدفوعات الاستحقاقات، بما فيها تسويات الانسحاب، على أساس استحقاقها.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN `1 ' إن افتراض المنشأة القائمة وافتراض الاتساق وافتراض التراكم هي افتراضات محاسبية أساسية.
    accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. asset. UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.
    Miscellaneous income should be recorded on an accrual basis. UN وينبغي تقييد الايرادات المتنوعة على أساس المتحقق منها.
    accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    accrual principles are not, however, applied to financial transfers between the Fund and the United Nations general services; UN غير أن المبادئ المتعلقة بالاستحقاق لا تطبق على التحويلات المالية بين الصندوق والخدمات العامة للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus