"adjunct" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدا
        
    • والالتحاق بهذه
        
    • مساعداً
        
    • معاونين
        
    • مساعد في
        
    • كرديف
        
    It was the combination of scale and intrinsic quality of volunteer participation in the development process that was vital to development effectiveness, a valuable adjunct to national capacity-building and the promotion of national ownership. UN وكان الجمع بين الحجم والخصائص الذاتية للمتطوعين المشاركين في عملية التنمية التي تعد أمرا حيويا لفعالية التنمية، عاملا مساعدا على بناء القدرات الوطنية وتعزيز الملكية الوطنية.
    47. The application of international law by national courts was a valuable adjunct to its application at the international level. UN 47 - وتابع كلامه قائلا إن تطبيق المحاكم الوطنية للقانون الدولي يمثل عاملا مساعدا على تطبيقه على الصعيد الدولي.
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN 26- ويعتبر الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والالتحاق بهذه المنظمات، إضافة أساسية للحقوق المحمية بموجب المادة 25.
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN 26- ويعتبر الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والالتحاق بهذه المنظمات، إضافة أساسية للحقوق المحمية بموجب المادة 25.
    The role played by relatives in looking after the elderly should be voluntary and be viewed as an adjunct to community services. UN وينبغي أن يكون دور الأقارب في رعاية المسنين طوعياً وأن ينظر إليه باعتباره دوراً مساعداً لخدمات المجتمع المحلي.
    Increasingly, the academic staff of the Institute are receiving appointments as adjunct, assistant or honorary professors at the seconding university departments or research institutes from which the Fellows are selected. UN ويتزايد عدد الموظفين اﻷكاديميين العاملين في المعهد الذين يحصلون على تعيينات كأساتذة معاونين أو مساعدين أو شرفيين في اﻷقسام الجامعية المعيرة لهم أو معاهد البحوث التي اختيروا منها.
    adjunct Lecturer, University of Maryland School of Public Policy. UN محاضر مساعد في كلية السياسات العامة بجامعة ماريلاند.
    This Summit, which was held in Yaoundé, Cameroon, on 8 July 1996, as an adjunct to the Organization of African Unity Summit, was the first of its kind to bring together the leaders of the subregions to consider sensitive security questions. UN واجتماع القمة هذا، الذي عقد فــي ياوندي في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، كرديف لمؤتمر قمة منظمة الوحدة الافريقية، كان الاجتماع اﻷول من نوعه الـذي جمع زعماء بلدان المنطقة دون اﻹقليمية للنظر في مسائــل اﻷمن الدقيقة.
    Co-development partnerships, with an element of training so that local personnel can take over when experts leave, could be a useful adjunct to satisfy the needs of low-income countries. UN ويمكن أن تكون التنمية المشتركة، التي تتضمن عنصر التدريب حتى يتمكن الموظفون المحليون من تولي زمام الأمور بعد رحيل الخبراء، عاملا مساعدا مفيدا في تلبية احتياجات البلدان مخفضة النمو.
    With regard to verification mechanisms in the context of confidence-building measures, Washington is confused by that formulation because, from our understanding, confidence-building measures are an adjunct to verification mechanisms, not the other way around. UN وفيما يتعلق بآليات التحقق في سياق تدابير بناء الثقة، فإن واشنطن تشعر بالحيرة تجاه تلك الصياغة لأن تدابير بناء الثقة تشكل، في فهمنا، مساعدا لآليات التحقق، وليس العكس.
    He also served as an adjunct Professor of Law at the University of Cincinnati College of Law, where he taught legal writing (1990-2006). UN وعمل أيضا أستاذا مساعدا للقانون في كلية القانون بجامعة سينسيناتي، في مجال تدريس تحرير النصوص القانونية (1990-2006).
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN ٦٢- ويعتبر الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والالتحاق بهذه المنظمات، إضافة أساسية للحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥.
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN 26- ويعتبر الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والالتحاق بهذه المنظمات، إضافة أساسية للحقوق المحمية بموجب المادة 25.
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN ٢٦ - ويعتبر الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والالتحاق بهذه المنظمات، إضافة أساسية للحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥.
    Well, he was a part-time adjunct professor at BCU, wrote about crime for the Boston dispatch. Open Subtitles حسناً ، كان أستاذاً مساعداً بدوام جزئي في الجامعة كتب عن الجريمة لجهاز بوسطن
    He stressed the importance of mercury storage as an essential adjunct to reducing supply and said that the intergovernmental negotiating committee should deal with mercury storage early on in the negotiations. UN وشدد على أهمية تخزين الزئبق باعتبار ذلك عاملاً مساعداً أساسياً للحد من الإمدادات وقال إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية ينبغي أن تتصدى لمسألة تخزين الزئبق في وقت مبكر من المفاوضات.
    He stressed the importance of mercury storage as an essential adjunct to reducing supply and said that the intergovernmental negotiating committee should deal with mercury storage early on in the negotiations. UN وشدد على أهمية تخزين الزئبق باعتبار ذلك عاملاً مساعداً أساسياً للحد من الإمدادات وقال إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية ينبغي أن تتصدى لمسألة تخزين الزئبق في وقت مبكر من المفاوضات.
    Increasingly, the academic staff of the Institute are receiving appointments as adjunct, assistant or honorary professors at the seconding university departments or research institutes from which the Fellows are selected. UN ويتزايد عدد الموظفين اﻷكاديميين العاملين في المعهد الذين يحصلون على تعيينات كأساتذة معاونين أو مساعدين أو شرفيين في اﻷقسام الجامعية المعيرة لهم أو معاهد البحوث التي اختيروا منها.
    Increasingly, UNU/IIST's academic staff are becoming adjunct, adjoint or honorary professors at the seconding university departments or research institutes from which the Fellows are selected. UN ويتزايد عدد الموظفين اﻷكاديميين العاملين في المعهد الذين يحصلون على تعيينات كأساتذة معاونين أو مساعدين أو شرفيين في اﻷقسام الجامعية المعيرة لهم أو معاهد البحوث التي اختيروا منها.
    adjunct Professor, Law School, Peking University, Beijing, China UN أستاذ مساعد في كلية الحقوق، جامعة بكين، بيجين، الصين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus