"adopted its" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتمد
        
    • اعتمدت به
        
    • تبنت
        
    • اعتمدت عدداً من
        
    • واعتمدت نظامها
        
    We regret that the Conference on Disarmament, having adopted its programme of work, has not yet begun its implementation. UN ولئن كان مؤتمر نزع السلاح قد اعتمد برنامج عمله، إلا أننا نأسف لأنه لم يبدأ بعد بتنفيذه.
    Once the Human Rights Council adopted its outcome without a vote on 25 March, the process here in New York gained traction. UN وبعد أن اعتمد مجلس حقوق الإنسان نتيجة عملية جنيف بدون تصويت في 25 آذار/مارس، اكتسبت العملية الزخم هنا في نيويورك.
    88. The working group adopted its report ad referendum at its final meeting, on 18 December 2009. UN 88- اعتمد الفريق العامل تقريره بشرط الاستشارة في جلسته الأخيرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Committee noted that the Providers' Forum had adopted its terms of reference and workplan. UN ولاحظت اللجنة أن منتدى مقدِّمي الخدمات اعتمد إطاره المرجعي وخطة عمله.
    Information on the legislative, judicial, administrative or other measures which give effect to the provisions of article 7 of the Convention, to General Recommendation V of 13 April 1977 and to decision 2 (XXV) of 17 March 1982, by which the Committee adopted its additional guidelines for the implementation of article 7. UN معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية التي تنفذ أحكام المادة 7 من الاتفاقية والتي تنفذ التوصية العامة الخامسة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 1977 والمقرر 2(د-25) المؤرخ 17 آذار/مارس 1982 الذي اعتمدت به اللجنة مبادئ توجيهية إضافية لتنفيذ المادة 7.
    The Conference on Disarmament in Geneva has adopted its programme of work. UN لقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح في جنيف برنامج عمله.
    The Subcommittee also noted that the Providers' Forum had adopted its own terms of reference and workplan. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن منتدى مقدمي الخدمات قد اعتمد اختصاصاته وخطة عمله.
    The Conference on Disarmament, after 12 years standing still, finally adopted its programme of work. UN فقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح، أخيرا وبعد 12 عاما من الجمود، برنامج عمله.
    Having adopted its agenda for the 2008 session, the Conference should now focus on the organization of its work. UN وعلى المؤتمر، وقد اعتمد جدول أعماله لدورة عام 2008، أن يركز الآن على تنظيم أعماله.
    For instance, the Conference on Disarmament adopted its programme of work in 2009 after years of inaction. UN وعلى سبيل المثال، اعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله في عام 2009 بعد سنوات من الجمود.
    The Conference adopted its draft report, as contained in document A/CONF.208/2010/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع تقريره، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.208/2010/L.1.
    The Conference adopted its draft report, as contained in document A/CONF.209/2010/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع تقريره، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.209/2010/L.1.
    The Board adopted its report as contained in documents TD/B/57/L.1 and Add.1-Add.11. UN اعتمد المجلس تقريره بصيغته الواردة في الوثائق TD/B/57/L.1 وAdd.1 إلى Add.11.
    The working group adopted its report on 19 March 1998. UN وقد اعتمد الفريق العامل تقريره في ٩١ آذار/مارس ٨٩٩١.
    The working group adopted its report on 13 March 1997. UN وقد اعتمد الفريق العامل تقريره في ٣١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    The House of Peoples has also adopted its provisional rules of procedure and selected from its members the Chair and two Co-Chairs of the House. UN كما اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك نظامه الداخلي المؤقت واختار من بين أعضائه رئيسا ورئيسين مشاركين للمجلس.
    The working group adopted its report on 23 March 2000. UN وقد اعتمد الفريق العامل تقريره في 23 آذار/مارس 2000.
    At the same meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly by consensus. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    Information on the legislative, judicial, administrative or other measures which give effect to the provisions of article 7 of the Convention, to General Recommendation V of 13 April 1977 and to decision 2 (XXV) of 17 March 1982, by which the Committee adopted its additional guidelines for the implementation of article 7. UN معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية التي تنفذ أحكام المادة 7 من الاتفاقية والتي تنفذ التوصية العامة الخامسة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 1977 والمقرر 2(د-25) المؤرخ 17 آذار/مارس 1982 الذي اعتمدت به اللجنة مبادئ توجيهية إضافية لتنفيذ المادة 7.
    First, global conditions at the time when Japan adopted its post-war development strategy were very different. UN أولا فإن الظروف العالمية التي كانت سائدة في الوقت الذي تبنت فيه اليابان استراتيجيتها للتنمية بعد انتهاء الحرب مختلفة للغاية.
    The Expert Mechanism adopted its final report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, as well as a number of proposals. UN وقد اعتمدت آلية الخبراء تقريرها النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صناعة القرارات، كما اعتمدت عدداً من المقترحات.
    It adopted its provisional rules of procedures and appointed a special rapporteur, deputy and alternate to respond to urgent requests and communications between sessions. UN واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت وعينت مقررا خاصا ونائبا له ومقررا بديلا للرد على الطلبات والبلاغات العاجلة بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus