"advantages and disadvantages" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزايا وعيوب
        
    • مزايا ومساوئ
        
    • المزايا والعيوب
        
    • المزايا والمساوئ
        
    • مزايا ومثالب
        
    • مزايا ومضار
        
    • محاسن ومساوئ
        
    • للمزايا والعيوب
        
    • المزايا والمثالب
        
    • إيجابيات وسلبيات
        
    • مزايا ونقائص
        
    • بمزايا وعيوب
        
    • ميزات وعيوب
        
    • المحاسن والمساوئ
        
    • الإيجابية والسلبية
        
    All have advantages and disadvantages, depending on the goal to be pursued. UN ولجميع هذه الخيارات مزايا وعيوب حسب الهدف المراد تحقيقه.
    It also reviews the advantages and disadvantages of manual and computer-assisted editing. UN ويستعرض أيضا مزايا وعيوب التحرير اليدوي والتحرير بمساعدة الحاسوب.
    The focus was on the advantages and disadvantages of both centralized and decentralized regimes in terms of institutional design and effectiveness in enforcement. UN ورَكَّز على مزايا ومساوئ كل من النظامين المركزي واللامركزي من حيث التصميم المؤسساتي وفعالية الإنفاذ.
    Participants also prepared two options for the implementation of the policy framework, and developed statements on the advantages and disadvantages of each of these options. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    The relative advantages and disadvantages of each alternative and the estimated costs to the Organization were also considered. UN وجرى النظر أيضا في المزايا والعيوب النسبية لجميع الخيارات، والتكاليف التقديرية للمنظمة.
    One representative said that existing multilateral environmental agreements should be examined to identify advantages and disadvantages of current practices regarding amendments to annexes. UN وقال أحد الممثلين إن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الراهنة ينبغي أن تدرس تحديد المزايا والمساوئ في الممارسات الراهنة المتعلقة بالتعديلات للمرفقات.
    In the report, the judges considered several solutions and analysed their respective advantages and disadvantages. UN وجاء في التقرير أن القضاة نظروا في عدة حلول وقاموا بتحليل مزايا وعيوب كل منها.
    They analysed the advantages and disadvantages of each and classified them according to the extent to which they directly involved the Tribunal. UN وحللوا مزايا وعيوب كل واحد من هذه التدابير وصنفوها تبعا لمدى ما تنطوي عليه من إشراك مباشر للمحكمة.
    It intends to explore, at its fifty-ninth session, the advantages and disadvantages of setting the two dates roughly at the same time. UN وهي تعتزم، في دورتها التاسعة والخمسين، تقصي مزايا وعيوب تحديد الموعدين في الوقت نفسه تقريبا.
    We may also want to clarify the advantages and disadvantages of each of the two solutions from the standpoint of the effective functioning of the Court. UN ونود أيضا توضيح مزايا وعيوب كل حل من الحلين من زاوية التشغيل الفعال للمحكمة.
    The report highlights the advantages and disadvantages of various practical destruction methods currently available and their environmental impact. UN ويبرز التقرير مزايا وعيوب شتى أساليب التدمير العملي المتوفرة حاليا وأثرها البيئي.
    The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    Overview of advantages and disadvantages of the current governance structure UN خامساً - نظرة عامة على مزايا ومساوئ هيكل الإدارة
    The Committee also suggests that the Government consider carefully the advantages and disadvantages of different electoral systems for the representation of women. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الحكومة بدقة في مزايا ومساوئ النظم الانتخابية المختلفة من أجل تمثيل المرأة.
    In particular, it has suggested that the advantages and disadvantages of different electoral systems for representation of women be examined. UN واقترحت اللجنة، بصورة محددة، دراسة مزايا ومساوئ النظم الانتخابية المختلفة من حيث تمثيل المرأة.
    Identify key features and areas by analysing and determining advantages and disadvantages, as well as opportunities for and limitations in the above areas. UN تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة.
    Alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy. UN تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي.
    A variety of propulsion methods, ranging from solar sails to nuclear propulsion, will be considered, and the advantages and disadvantages of each method will be assessed. UN وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وستُقيَّم مزايا ومثالب كل من هذه الأساليب.
    The Secretary-General's report was confined to technical activities and omitted any reference to the serious implications of environmental degradation and the possible increase in tourism. It also failed to consider the advantages and disadvantages of making Antarctica part of the global commons. UN إن التقرير يقتصر على النظر في اﻷنشطة التقنية ولا يشير إلى النتائج الخطيرة لتدهور البيئة وللزيادة المحتملة للسياحة في هذه المنطقة، كما أنه لا يؤكد مزايا ومضار جعل انتاركتيكا تراثا مشتركا للانسانية.
    The advantages and disadvantages of constructing the index were identified, the difficulties and obstacles discussed and some solutions proposed. UN كما تم تحديد محاسن ومساوئ وضع المؤشر، ونوقشت الصعوبات والعقبات التي تكتنف ذلك، وتم اقتراح بعض الحلول.
    The note will further provide policymakers with an account of the advantages and disadvantages in using each alternative. UN وستقدّم المذكرة كذلك لهؤلاء عرضا للمزايا والعيوب المترتبة على اختيار كل بديل.
    The study briefly summarizes potential advantages and disadvantages of each option. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمثالب المحتملة لكل خيار.
    Lebanon is still studying the advantages and disadvantages of joining the partnership with EU and the accession to WTO. UN أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية.
    The Group examines advantages and disadvantages of various concepts, methods and procedures in the context of realistic operational environments, supported by concrete examples whenever possible. UN وينظر الفريق في مزايا ونقائص عدة مفاهيم وأساليب وإجراءات في سياق بيئات تشغيلية واقعية مدعومة حيثما أمكن بأمثلة ملموسة.
    The present arrangement by which the Representative is housed outside the United Nations system and serves on a voluntary basis has certain advantages and disadvantages. UN ويتسم الترتيب الحالي الذي يوجد فيه الممثل خارج منظومة اﻷمم المتحدة ويعمل على أساس طوعي بمزايا وعيوب معينة.
    It should also highlight the advantages and disadvantages and the indicative costs of any options proposed " , for consideration at the second session of the plenary meeting. UN كما ينبغي أن يلقي الضوء على ميزات وعيوب أية خيارات مقترحة وتكاليفها الإرشادية، لكي تنظر فيها الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Labour market characteristics: what are the competitive advantages and disadvantages? UN :: خصائص سوق العمل: ما هي المحاسن والمساوئ التنافسية؟
    27. advantages and disadvantages of the three options were discussed. In particular, it was indicated that option A would not bring about effective time savings, while options B and C seemed not to fully meet secrecy requirements. UN 27 - ونوقشت الميزات الإيجابية والسلبية لهذه الخيارات، وأشيرَ على وجه التحديد، إلى أن الخيار ألف لن يكون فعالا في توفير الوقت، بينما بدا أن الخيارين باء وجيم لا يستوفيان المتطلبات الكاملة للسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus