"adversary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخصم
        
    • خصم
        
    • العدو
        
    • عدو
        
    • خصما
        
    • خصماً
        
    • الحضورية
        
    • خصمك
        
    • خصمه
        
    • خصمي
        
    • خصمًا
        
    • عدوّ
        
    • أعدائنا
        
    • كخصم
        
    • متنازع
        
    From now on, the sole US objective in keeping nuclear weapons is to deter their use by an adversary. UN وأصبح، من الآن فصاعداً، الغرض الأمريكي الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية هو ردع استخدامها من قبل الخصم.
    Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity. UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية.
    You have proven yourself a worthy adversary. Now hear me! Open Subtitles لقد أثبت نفسك أنت خصم يستحق , الآن إسمعيني
    Interrogators would exploit that, become less an adversary and more a lifeline. Open Subtitles والمُستجوبون كانوا يستغلون ذلك ليُصبح أقل من خصم , وبصورة المُخلص.
    Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly. UN فباستطاعة العدو أن ينشر عوامل بيولوجية خفية أو علناً.
    In practice, therefore, such a weapons system would be used by France only when faced by an adversary of the same nature, in the context of high-intensity combat, and of course solely against military objectives. UN فعند التطبيق العملي، لن تنشر فرنسا منظومة الأسلحة هذه إلا أمام عدو ينشر منظومة ذات طبيعة مماثلة، في إطار معركة قسر عالية الكثافة، ولن تستهدف هذه المنظومة بالطبع سوى أهداف عسكرية.
    Secondly, R2P is an ally of sovereignty, not an adversary. UN ثانيا، المسؤولية عن الحماية حليف للسيادة، وليست خصما لها.
    ▪ Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity; UN :: تدمير ممتلكات الخصم أو حجزها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك؛
    Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity; UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية؛
    The adversary and the arbiter in the Council prevented the Council from responding to Libya's request. UN الخصم والحكم في مجلس اﻷمن منع المجلس من الاستجابة لطلب ليبيا.
    Thus, the United States has acted as the adversary, the jury and the judge — the opponent and the arbiter. UN إذن فالولايات المتحدة أصبحت هي الخصم، وهي هيئة المحلفين، وهي القاضي، هي الخصم والحكم.
    The Committee may, in consultation with a party, bring legal action in court, if an adversary does not heed the Committee's recommendation. UN ويجوز للجنة أن تقيم دعوى قانونية في المحاكم بالتشاور مع أحد اﻷطراف إذا لم يراع الخصم بتوصية اللجنة.
    Dealing with an aggressive adversary isn't always about showing strength. Open Subtitles التعامل مع خصم ليس دائما يكون حول عرض القوة
    If that vile woman were here, she'd prove a worthy adversary. Open Subtitles لو كانت تلك المرأة الحقيرة هنـا، إنها خصم جدير بالإحترام
    Cuba's discourse is not founded on ill feelings against the country that has been our most pitiless adversary for over 40 years. UN ومقولة كوبا هنا لا تنطلق من مشاعرها المريرة تجاه البلد الذي ظل أشرس خصم لنا لأكثر من 40 عاماً.
    Others are more hesitant and even opposed to the idea; history shows that Haiti's armed forces are more likely to be used to oppress the population rather than to fight a hypothetical adversary. UN ويتردد أعضاء آخرون في قبول ذلك، بل يعارضونه بالاعتماد على تاريخ البلد الذي يُستفاد منه أن الخطر الذي يتربص بالقوات المسلحة هو أن تنقلب ضد شعبها أكثر منه ضد خصم فرضي.
    Poverty is truly the main adversary of development and its eradication is the gateway to achieving the other development goals. UN إن الفقر هو حقا العدو الأساسي للتنمية والقضاء عليه هو السبيل لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    (ix) Killing or wounding treacherously a combatant adversary; UN ' 9` قتل أحد المقاتلين من العدو أو إصابته غدرا؛
    It took an adversary to show me the significance of life and death. Open Subtitles استغرق الأمر عدو لتريني أهمية الحياة والموت.
    Colombia agrees with the view that an appropriate understanding of the responsibility to protect should be an ally, not an adversary, of national sovereignty. UN وتتفق كولومبيا مع الرأي القائل بأن أي تفاهم مناسب بشأن المسؤولية عن الحماية يجب أن يكون حليفا لا خصما للسيادة الوطنية.
    Is he just another stooge for the tourists to mount on their wall at home, or have you finally made a worthy adversary? Open Subtitles أهو مجرّد ألعوبة أخرى من أجل أن يقوم السيّاح بالتفكير بها في طرق عودتهم للوطن. أم أنّك قدّمت أخيراً خصماً جديراً؟
    All other evidence was challenged, confirmed or invalidated during the trial in the context of the adversary proceedings. UN وجميع الأدلة الأخرى يجوز الاعتراض عليها أو تأكيدها أو إبطالها في إطار الإجراءات الحضورية.
    Choose your adversary by stroke of lance upon his shield. Open Subtitles قم بإختيار خصمك بضربة من سن رمحك على درعه
    Each of the contending parties accuses its adversary or adversaries of racism or even fascism. UN وكل واحد من الأحزاب المتنازعة يتهم خصمه أو خصومه بالعنصرية بل وحتى بالفاشية.
    He tells me he wants a higher level of encryption and that I should assume my adversary is capable of three trillion guesses per second. Open Subtitles و أن أعتبر بأن خصمي قادرٌ على أحراز 3 مليار شفرة في الثانية
    He was testing me. See if I'm still a worthy adversary. Open Subtitles لقد كان يختبرني، يرى إذا كنت لا أزال خصمًا جديرًا.
    Brother, we fought every adversary in this town and we have won. Open Subtitles أخي، لقد قاتلنا كلّ عدوّ في هذه المدينة ولقد فزنا
    Now, in order to survive, we must battle our most dangerous adversary... the enemy within. Open Subtitles الآن لكي ننجو يجب أن نواجه أخطر أعدائنا العدو الداخلي
    If the murderer to read what I supposedly said, it will lose all the respect for me like adversary. Open Subtitles لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم
    This evidence was subjected to due adversary procedure during the trial. UN وقد خضع هذا الدليل خلال المحاكمة لإجراء قانوني متنازع عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus