When providing discounts to ZTP/P certificate holders, their accompaniment gets a 50 per cent discount as well. | UN | وعند تقديم الخصومات لحاملي شهادات الإعاقة، يحصل مرافقوهم كذلك على خصم بمقدار 50 في المائة. |
The Panel therefore recommends that no discount be applied to this claim. | UN | ومن ثم يوصي الفريق بعدم تطبيق أي خصم على هذه المطالبة. |
The buyer alleged that all that was required was the deduction of certain specified allowances and discounts. | UN | وادّعى المشتري بأنَّ كلّ المطلوب لم يكن سوى خصم بعض العلاوات المحدّدة وإجراء بعض الحسومات. |
The allowance received through the federal scheme is deducted. | UN | مع خصم إعانة الأمومة التي يقدمها النظام الاتحادي. |
This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. | UN | وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس. |
A charge reflecting the consumption of an asset over its useful life. | UN | خصم يعكس استهلاك أحد الأصول على مدى الفترة المقدّرة للانتفاع به. |
Most carriers can negotiate a significant discount off of those numbers. | Open Subtitles | معظم الأولياء بإمكانهم التفاوض على خصم كبير للحساب لهذه الأرقام |
Gotta get a discount on my spider vein removal. Okay? | Open Subtitles | حتى أحصل على خصم لمعالجة الوريد , حسناً ؟ |
Do you get a discount if you clean your own room? | Open Subtitles | هل ستحصل على خصم إذا قمت بتنظيف غرفتك الخاصة ؟ |
That pair is fine, but can I get a discount? | Open Subtitles | هذا الزوج جيد، لكن أيمكنني الحصول على خصم عليه؟ |
There's a 10% discount for cash, but Visa is fine. | Open Subtitles | هناك خصم 10٪ نقدا، ولكن فيزا على ما يرام. |
She also informed the Committee that since 1992, families with dependent children were entitled to a tax deduction per dependent child. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه منذ عام ١٩٩٢ يحق لﻷسر التي تعول أطفالا الحصول على خصم ضريبي لكل طفل معال. |
After the deduction of investment management costs amounting to $45,471,440, net investment income was $2,656,537,366. | UN | وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 440 471 45 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 366 537 656 2 دولارا. |
Any deduction of amounts from the compensation for payment to victims of crime was still consistent with the right to an effective remedy. | UN | وأي خصم من مبالغ التعويض لدفعها إلى ضحايا الجريمة لا يزال متسقا مع الحق في الحصول على تعويض فعال. |
This procurement service fee is recorded as revenue to the biennial support budget after procurement service expenses are first deducted. | UN | ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً. |
The procurement service fee is recorded as income to the biennial support budget after procurement service expenditures are deducted. | UN | ويقيّد رسم خدمة المشتريات بوصفه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم النفقات المتصلة بهذه الخدمة. |
FDSP, after deducting its commission and the cost of bank guarantees, would then forward the relevant payment to Lavcevic. | UN | ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها. |
charge against salary costs Percentage | UN | خصم الاقتطاع من تكاليف المرتبات النسبة المئوية |
State killing of an opponent and of its own citizens in other countries, outside armed conflict, set a problematic precedent. | UN | ويشكل قيام الدولة بقتل خصم أو أحد مواطنيها في بلد آخر، خارج نطاق النزاع المسلح، سابقة محفوفة بالمشاكل. |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising: (in United States dollars) | UN | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولاراً. |
Previously, the liabilities for unused vacation days were directly calculated based on amounts accrued as at the reporting date without discounting or other adjustments; | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة تُحسب مباشرة في السابق على أساس المبالغ المستحقة في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسوية؛ |
You have proven yourself a worthy adversary. Now hear me! | Open Subtitles | لقد أثبت نفسك أنت خصم يستحق , الآن إسمعيني |
The liability was valued on the basis of a discount rate of 5.55 per cent. | UN | وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة. |
Housing is normally available with a reduction for rent of 12 per cent of salary or less; | UN | :: إتاحة الإسكان عادة مع خصم 12 في المائة من الراتب أو أقل مقابل الإيجار؛ |
The co-operative then undertook work on the building and refused to pay any rent for 17 months, because it claimed a right to deduct the investment from the rent. | UN | وعندها قامت التعاونية بأشغال في المبنى ورفضت دفع أي إيجار لفترة 17 شهراً، مدعيّة أن لها الحق في خصم ما استثمرته من تكاليف الإصلاح من الإيجار. |
Cash flows need not be discounted and could come from either the disposal value of the asset or from its continuing use. | UN | ولا يلزم خصم الإيرادات النقدية ويمكن أن تُستمد سواء من قيمة التخلص من الأصل أو من استمرار استخدامه. |