Its Constitutional Court safeguarded human rights at the highest judicial level, and the Advisory Council on Human Rights was working to further strengthen respect for those rights. | UN | والمحكمة الدستورية للسودان تكفل حماية حقوق الإنسان على أعلى مستوى قضائي، كما أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان يعمل على زيادة تعزيز احترام هذه الحقوق. |
The Advisory Council on Human Rights of Morocco also took the floor. | UN | وألقى خطاباً أيضاً ممثل عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب. |
The Australian Capital Territory's Minister for Women appoints the Ministerial Advisory Council on Women. | UN | وتعين وزيرة شؤون المرأة في إقليم العاصمة الأسترالية المجلس الاستشاري الوزاري المعني بالمرأة. |
Moreover, the Advisory Council on Human Rights prepared a detailed report on the subject. Its findings have been submitted to the competent bodies and its content has been made public. | UN | كما أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أعد تقريراً مفصلاً عن الموضوع أحال نتائجه على الهيئات المختصة وعمم مضمونه. |
We believe that the establishment of an Advisory Council on peaceful development in Central Asia and the Caspian Sea region may emerge as one of the political outcomes of that forum. | UN | ونعتقد أن إحدى النتائج السياسية التي يمكن أن تتمخض عن ذلك المنتدى قد تكون تشكيل مجلس استشاري معني بالتنمية السلمية في آسيا الوسطى ومنطقة بحر قزوين. |
The Commission's recommendations had been forwarded to the Advisory Council on Human Rights, which was responsible for implementing them. | UN | وأرسلت توصيات هذه اللجنة إلى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المسؤول عن تنفيذها. |
Lastly, nine of the members of the Advisory Council on Human Rights were women. | UN | وأخيراً، يضم المجلس الاستشاري تسع نساء من بين أعضائه. |
German Advisory Council on Global Change | UN | المجلس الاستشاري الألماني المعني بالتغير العالمي |
German Advisory Council on Global Change | UN | المجلس الاستشاري الألماني المعني بتغير المناخ |
The Advisory Council on Human Rights had instructed one of its working groups to consider the bill and make recommendations on it. | UN | وأعطى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان توجيهات لأحد أفرقته العاملة لكي ينظر في مشروع القانون ويقدم توصيات بشأنه. |
The Advisory Council on Human Rights has consistently drawn attention to this situation. | UN | وقد وجه المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان الانتباه إلى هذه الحالة منذ إنشائه. |
German Advisory Council on Global Society Change | UN | المجلس الاستشاري الألماني المعني بتغير المناخ الاجتماعي |
The Committee also deferred a decision on the German Advisory Council on Global Society Change. | UN | كذلك أرجأت اللجنة النظر في طلب المجلس الاستشاري الألماني المعني بتغير المناخ. |
On humanitarian grounds, the Special Rapporteur requested the Advisory Council on Human Rights to follow the case attentively as it went through appeal. | UN | ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها. |
Advisory Council on Human Rights Plan of the Advisory Council on Human Rights towards implementation of | UN | خطة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لتنفيذ توصيات |
Periodically informing the Advisory Council on Human Rights of all proceedings against the Service. | UN | مد المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وبصورة دورية بكل المحاكمات ضد عضوية الجهز. |
The provincial Advisory Council on the Status of Women has submitted recommendations on measures for women's economic and employment equity, especially maternity and parental benefits. | UN | وقدم المجلس الاستشاري المعني بوضع المرأة في المقاطعة توصيات بشأن التدابير الرامية إلى تحقيق العدالة الاقتصادية وفي العمل للمرأة، ولا سيما استحقاقات الأمومة والوالدية. |
Nova Scotia's Advisory Council on the Status of Women is consulted on an informal basis by departments on the development of policy. | UN | تستشير الوزارات المجلس الاستشاري لنوفا سكوتشيا المعني بوضع المرأة بصفة غير رسمية فيما يتعلق بإعداد السياسات. |
The presentation drew on a recent empirical study conducted by the Advisory Council on the problem of safety in certain urban areas in Italy. | UN | واستند العرض إلى دراسة تجريبية حديثة العهد أجراها المجلس الاستشاري بشأن مشكلة الأمان في بعض المناطق الحضرية في إيطاليا. |
The Committee has also established an Advisory Council on Climate Change, which brings together representatives of civil society, academic institutions and members of the Council for Sustainable Development. | UN | وللجنة أيضا مجلس استشاري معني بتغير المناخ، يتألف من ممثلين للمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية وأعضاء المجلس المعني بالتنمية المستدامة. |
It had given all children equal status regardless of their family situation, and stipulated the creation of an Advisory Council on the Family and Childhood ). | UN | كما أنه منح جميع الأطفال مركزا متكافئا بغض النظر عن وضع أسرهم، ونص على إنشاء مجلس استشاري لشؤون الأسرة والطفولة. |