"after all these" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد كل هذه
        
    • بعد كل تلك
        
    • بعد كلّ هذه
        
    • وبعد كل هذه
        
    • بعد كل هذة
        
    • بعد كل هاته
        
    • بعد كلّ تلك
        
    • بعد كل تلكَ
        
    • بعد مرور كل هذه
        
    • بعد كُل هذه
        
    • بعد مرور كل تلك
        
    Yeah, and show up empty-handed after all these years. Open Subtitles نعم, وأذهب بيدين فارغتين بعد كل هذه السنين
    after all these years, you have one box of stuff. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، لديك مربع واحد من الاشياء.
    I'm glad I reconnected with my dad after all these years. Open Subtitles أنا سعيد بأنني عاودت الإتصال بوالدي بعد كل هذه السنوات
    Really, after all these years, that's all you have to say? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    after all these years, only la diosa could come between you. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، الاله فقط بمكن ان ياتي اليك
    Do you still think the show is funny after all these years? Open Subtitles هل لا تزال تعتقد ان العرض مضحك بعد كل هذه السنوات؟
    Look, I'm not giving up now, not after all these years, okay? Open Subtitles انظروا، أنا لست التخلي الآن، ليس بعد كل هذه السنوات، حسنا؟
    You know, after all these years, after everything he put you through, you are still obsessed with him. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    after all these years, I finally get to say, Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، وأخيرا نصل إلى القول،
    Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    Us working side by side after all these years? Open Subtitles ‫عملنا جنباً إلى جنب ‫بعد كل هذه السنوات
    I think after all these years, you can call me Pam. Open Subtitles أعتقد أنة بعد كل هذه السنوات يمكنك دعوتي بي بام
    Finally partner up after all these years, professionally speaking. Open Subtitles ونكون شركاء بعد كل هذه السنوات، أعني مهنياً.
    after all these years, he still lives with his mother. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه
    Isn't it funny that I remember that after all these years? Open Subtitles أليس هذا مثيرا أن أتذكر هذا بعد كل هذه السنين؟
    But after all these revelations, there's one mystery you still haven't explained. Open Subtitles لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه
    I mean, who would have thought that after all these years, you and I would be friends? Open Subtitles أعني من كان ليعتقد بعد كل تلك السنوات أنت و أنا قد نكون أصدقاء ؟
    after all these years of allegiance to North Korea, why now? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    after all these years, you are still shocked when I improvise? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    How does it feel, being, uh, home after all these years? Open Subtitles كيف هو شعور العودة إلى الوطن بعد كلّ هذه السنوات؟
    Well, I gotta say, it's a huge relief. With the week I'm having, and after all these years. Open Subtitles عليّ القول إنه ارتياح كبير مع الأسبوع الذي أمرّ به وبعد كل هذه السنوات
    after all these years, we still have such different concepts of style. Open Subtitles بعد كل هذة السنين مازال لدينا منظورين مختلفين للأذواق
    after all these years, you still can't hit a 360, huh? Open Subtitles بعد كل هاته السنوات، لا يمكنك القيام بها دورة كاملة، صح ؟
    Still clinging to that word after all these years, a bastard desperate for a daddy? Open Subtitles ما زلت تكرر هذه الكلمة بعد كلّ تلك السنين، نغل يتوق لأب له؟
    after all these years, everything that we've been through to achieve our goal, and you jeopardize all of it for your own selfish cause. Open Subtitles بعد كل تلكَ السنوات... و كلّ ما مررنا به لتحقيق هدفنا... و أنتَ تغامر به ككل لغايةٍ شخصية تنمّ عن الأنانية
    Even after all these years, Milena. It's still in my heart. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    I read that the incinerator is being taken away after all these years. Open Subtitles . قرأتٌ أنه توجد يتم استخدام محرقة بعد كُل هذه السنوات
    Wait, and you never went to the cops after all these years. Open Subtitles انتظر ، ولم تذهب إلى الشرطة قط بعد مرور كل تلك الأعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus