Enhanced international cooperation, coupled with strong political will and mutual trust, was critical to the success of the fight against crime. | UN | ولا بدّ من تعزيز التعاون الدولي وتوطيد الإرادة السياسية والثقة المتبادلة لتحقيق النجاح في مكافحة الجريمة. |
This policy is based on a wide political consensus to make the fight against crime a State priority that transcends the current administration. | UN | وتستند السياسة إلى توافق سياسي واسع النطاق على جعل مكافحة الجريمة أحد أولويات الدولة التي تتجاوز الإدارة الحالية. |
He wished the meeting all success in its crucial endeavour to strengthen prosecutorial cooperation in the fight against crime. | UN | وتمنى فخامته كل النجاح للمؤتمر في سعيه الحيوي إلى تقوية أواصر التعاون بين أجهزة النيابة العامة في مجال مكافحة الجريمة. |
Efficient action against crime must encompass crime prevention, the promotion and protection of human rights, and sustainable development. | UN | ويجب أن تشمل الإجراءات الفعالة لمكافحة الجريمة منع الجريمة، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتحقيق التنمية المستدامة. |
Governments like my own have been required to dedicate increased portions of our annual budgets to the fight against crime. | UN | إن الحكومات، مثل حكومتي، مطالبة بتخصيص حصص متنامية من ميزانياتها السنوية لمكافحة الجريمة. |
- Prevent violence against women and protect them against crime. | UN | - منع ممارسة العنف ضد المرأة وحمايتها من الجريمة. |
The successful fight against crime requires interlocking national, regional and international strategies rooted in global cooperation. | UN | ويتطلب نجاح مكافحة الجريمة استراتيجيات وطنية وإقليمية ودولية مترابطة ومتداخلة ومتأصلة في إطار التعاون العالمي. |
Differences on the issue of the death penalty were only natural and should not impede international cooperation in the fight against crime. | UN | والخلافات على مسألة عقوبة اﻹعدام طبيعية ولا ينبغي لها أن تعيق التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
These mines were revealed and eliminated by the Force Structures as a result of fight against crime. | UN | وعثرت هياكل القوات على هذه الألغام وأزالتها نتيجة أعمال مكافحة الجريمة. |
The global fight against terrorism was intrinsically dependent on success of the fight against crime and corruption. | UN | وإن مكافحة الإرهاب عالميا مرتبط ارتباطا عضويا بنجاح مكافحة الجريمة والفساد. |
He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. | UN | وأكّد أن المؤتمر ينبغي أن يصبح أداة فعّالة لمواصلة تطوير التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
Extradition is the most important form of international cooperation in connection with the fight against crime. | UN | يمثل تسليم المجرمين أهم أشكال التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة. |
Results in the fight against crime were scarce. | UN | وكان تحقيق نتائج في مجال مكافحة الجريمة أمرا نادرا. |
It also welcomed the conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols as a framework for more effective cooperation against crime, including drug-related crimes. | UN | كما ترحب تايلند بإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها كإطار لزيادة فعالية التعاون على مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
They had therefore participated in the development of new international standards to fight against crime which were consistent with human rights and fundamental freedoms. | UN | وشاركت من أجل ذلك في وضع معايير دولية جديدة لمكافحة الجريمة تتفق مع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Parliament was requested to adopt these essential tools against crime and corruption before summer recess. | UN | وطلب من البرلمان أن يقر هذه الوسائل الأساسية لمكافحة الجريمة والفساد قبل حلول فترة العطلة الصيفية. |
Number of human trafficking cases handled by the Special Force against crime at the national level, 2008-2012 | UN | حالات الاتجار بالأشخاص وتهريبهم التي باشرتها القوة الخاصة لمكافحة الجريمة على الصعيد الوطني |
Advisory services can be extended to requesting States and joint strategies against crime promoted. | UN | كما يمكن تقديم الخدمات الاستشارية للدول التي تطلبها، وتعزيز الاستراتيجيات المشتركة لمكافحة الجريمة. |
It relates not only to public security, the fight against crime and crime prevention, but also to issues of health, social, youth and family policy. | UN | إن مشكلــة المخــدرات مسألــة تدخــل فيها تخصصات متعددة، فهي لا تتعلق باﻷمن العام وبمكافحة الجريمة والوقاية من الجريمة فحسب، بل أيضا بمسائل السياسة الصحية والاجتماعية وسياسة الشباب واﻷسرة. |
Enhanced capacity for international cooperation against crime, organized crime, corruption, drug trafficking and terrorism | UN | 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب |
A war against crime can be won only if we have resources to tackle it decisively at its roots. | UN | والحرب ضد الجريمة لا يمكن كسبها إلا إذا توفرت لدينا الموارد اللازمة لاستئصالها بصورة حاسمة من جذورها. |
A systematized package of draft laws concerning the campaign against crime will be submitted to Parliament this week. | UN | وستقدم إلى البرلمان هذا اﻷسبوع مجموعة متساوقة من مشاريع القوانين المتصلة بمكافحة الجريمة. |
Major forensic technological advances and the increased use of science in judicial proceedings have made significant contributions to the fight against crime in the past decade. | UN | فقد أسهمت الفتوحات التكنولوجية الكبيرة في هذا الميدان وازدياد استخدام العلوم في الإجراءات القضائية إسهامات جليلة في مكافحة الإجرام في العقد الماضي. |