"against roma" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الروما
        
    • ضد الغجر
        
    • حق الروما
        
    • ضد جماعة الروما
        
    • ضد جماعات الروما
        
    • تجاه الروما
        
    • على الروما
        
    • لجماعة الروما
        
    • تعرض الروما
        
    • الغجر الروما
        
    • بحق جماعة الروما أمراً غير
        
    • حق جماعات الروما
        
    • حيال الروما
        
    • ضد أقلية الروما
        
    • ضد الجماعات الروما
        
    It requested information on monitoring and corrective measures concerning discrimination against Roma. UN وطلبت معلومات عن تدابير الرصد والتقويم فيما يتعلق بالتمييز ضد الروما.
    Violations related to discrimination against Roma regarding the freedom of movement and residence and the provision of low-cost housing. UN وتتصل الانتهاكات بالتمييز ضد الروما فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل الإقامة وتوفير مسكن منخفض التكلفة.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    During the thematic discussion on the question of discrimination against Roma, the gender aspect was raised, in that regard. UN ولقد أثير في مناقشة مواضيعية تتعلق بمسألة التمييز ضد الغجر الجانب المتعلق بنوع الجنس من هذه المسألة.
    General recommendation XXVII on discrimination against Roma 289 UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر 292
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الارتقاء بمستوى الجهود التي تبذلها والتي ترمي إلى مكافحة التمييز في حق الروما.
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    According to AI, incidents of violence against Roma are reported to have been perpetrated by youths with extreme racist views. UN وتقول منظمة العفو الدولية إن أفراداً من الشباب يتبنون وجهات نظر عنصرية متشددة قد ارتكبوا أحداث عنف ضد الروما.
    The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما.
    General recommendation XXVII on discrimination against Roma UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر
    General recommendation XXVII on discrimination against Roma UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر
    In this regard, the Committee wishes to draw the attention of the State party to general recommendation XXVII on discrimination against Roma. UN وتود اللجنة, في هذا الصدد, أن تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر.
    THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION against Roma UN التمييز ضد الغجر مع لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Annex VIII STATES PARTIES AND INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS WHICH SUBMITTED INFORMATION ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION against Roma UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر
    Valuable initiatives to eliminate racism and racial discrimination against Roma have been developed by a number of Governments including in Europe, where Roma represent a large minority. UN وقد وضع عدد من الحكومات، منها حكومات في أوروبا حيث يشكل الروما أقلية كبيرة، مبادرات قيّمة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما.
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن زعم رفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف تلك الممارسة ضد جماعة الروما.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party combat discrimination against Roma communities in areas such as employment, education, land tenure, access to social welfare benefits, housing and health care. UN تؤكد اللجنة توصيتها بأن تعمل الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد جماعات الروما في مجالات مثل التوظيف والتعليم وحيازة الأراضي والحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية والإسكان والرعاية الصحية.
    C. Addressing the reasons for the failure to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma UN جيم- التصدي لأسباب الفشل في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تجاه الروما
    34. CERD was alarmed by de facto discrimination against Roma as well as by the very high rate of unemployment among members of the Roma community. UN 34- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن جزعها للتمييز الواقع على الروما في أرض الواقع وكذا نسبة البطالة المرتفعة جداً في أوساط أفراد جماعة الروما.
    15. To adopt effective measures such as the establishment of an institution or specific mechanism tasked to monitor the situation of Roma, including the compilation of disaggregated data on education, health, employment and housing, which should be an independent body empowered to receive complaints about excessive use of force and ill-treatment against Roma by the Czech police (Cuba); UN 15- اعتماد تدابير فعالة مثل إنشاء مؤسسة أو آلية محددة مكلفة برصد وضع جماعة الروما، بما في ذلك تجميع بيانات مفصلة عن التعليم والتوظيف والإسكان. وينبغي أن تكون هذه المؤسسة أو الآلية مستقلة ومخولة سلطة تلقي الشكاوى بشأن استعمال الشرطة التشيكية المفرط للقوة وإساءة معاملتها لجماعة الروما (كوبا)؛
    1. Condemns unequivocally the persistent manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma, including violence, stigmatization and social exclusion; UN 1- يدين بصورة لا لبس فيها استمرار تعرض الروما لمظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك العنف والوصم والإقصاء الاجتماعي؛
    The State party should strengthen its efforts to eradicate stereotypes and widespread abuse against Roma by, among others, conducting more awareness-raising campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية ووضع حد للاعتداء على الغجر الروما على نطاق واسع، بطرق منها تنظيم المزيد من حملات التوعية لتعزيز التسامح واحترام التنوع.
    Canada noted that the Human Rights Committee, CESCR and CRC expressed concern that no specific legislation has been enacted to outlaw discrimination against Roma. UN وأشارت كندا إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل قد أعربت عن قلقها إزاء عدم سَن أي تشريع محدد لاعتبار التمييز بحق جماعة الروما أمراً غير قانوني.
    (18) While welcoming the measures for the integration of immigrants and the recent adoption of the Strategy for Inclusion of the Roma Communities (2013-2020), the Committee is concerned at reports of discrimination and abuses against Roma and other minorities by the police, including allegations of excessive use of force against various members of the Roma community, including minors, during an arrest in Regalde, Vila Verde Municipality, in 2012. UN (18) ترحب اللجنة بتدابير إدماج المهاجرين واعتماد استراتيجية إدماج جماعات الروما مؤخراً (2013-2020)، غير أنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة ترتكب التمييز والاعتداءات في حق جماعات الروما وغيرها من الأقليات، وتشتمل على ادعاءات الإفراط في استعمال القوة ضد مختلف أفراد جماعة الروما، بمن فيهم القاصرون، خلال عملية اعتقال نُفذت في ريغالدي ببلدية فيلا فردي في عام 2012.
    94.58. Increase all efforts to combat all forms of intolerance, racism, xenophobia and take further measures and policies to combat racist manifestations, in particular against Roma (Turkey); UN 94-58- مضاعفة جميع الجهود الهادفة إلى مكافحة جميع أشكال عدم التسامح، والعنصرية، وكره الأجانب، واعتماد المزيد من التدابير والسياسات لمكافحة مظاهر العنصرية، لا سيما حيال الروما (تركيا)؛
    Out of the total number of complaints, those based on ethnic discrimination (against Roma minority) hold a significant share: 25 per cent - 2002; 14 per cent - 2003; 13 per cent - 2003; 24 per cent - 2005; 16 per cent - 2006; 10 per cent - 2007. UN ومن مجموع الشكاوى، استأثرت الشكاوى المتعلقة بالتمييز الإثني (ضد أقلية الروما) بالحصة الرئيسية أي بنسبة 25 في المائة في 2002؛ و14 في المائة عام 2003؛ و13 في المائة عام 2004؛ و24 في المائة عام 2005؛ و16 في المائة عام 2006؛ و10 في المائة عام 2007.
    24. Expresses deep concern at the ongoing manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including violence, against Roma/Gypsies/Sinti/Travellers, and urges States to develop effective policies and implementation mechanisms for their full achievement of equality; UN 24 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما فيها العنف ضد الجماعات الروما والغجر والسينتي والرُحَّل، وتحث الدول على وضع سياسات وآليات تنفيذ فعالة من أجل تحقيق مساواتهم الكاملة بغيرهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus